Because - 7777-2-3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Because - 7777-2-3




7777-2-3
7777-2-3
Sa'n ako dadalhin ng aking katawan
Where will my body take me
'Di na mahahatid sa 'king pinagmulan
It can no longer take me to my roots
Gusto nang mamanhid, 'la nang maramdaman
I want to be numb, to feel nothing
Mata sa salamin, utak sa kawalan
Eyes in the mirror, mind in the void
Lumilipad na naman ang isip ko
My mind is racing again
Masyado nang mainit at titirik
It's too hot and scorching
Agos ay hindi na tumitigil, oh
The flow never stops, oh
Nalulunod kahit 'di sumisid
I'm drowning even without diving
Pa'no ba itigil 'to, 'yan na din ang tanong sa sarili
How can I stop this, that's the question I ask myself
Ilan pa mabibigong pinaglalaanan ng pag-ibig
How many more failures will I devote my love to
Alak sa tanghali nang maagang malasing
Drinking at noon to get drunk early
Kasangga damdaming ayaw sanang harapin
Accomplice to emotions I don't want to face
Masyado nang malalim 'di na kayang salagin, ahh
It's too deep now, I can't stop it, ahh
Dami nang pasa na kailangan gamutin
So many wounds that need healing
Mga karamdamang himala kung gumaling
Illnesses that would be a miracle to cure
Dumulas sa palad, inasahang dumating
Slipped through my fingers, I expected it to come
Pero sinong salarin, ako din naman
But who's to blame, it's me too
Kalat ang katotohanan kahit hubaran
The truth is scattered, even when naked
May tulong na dasal ngunit bakit parang
There's the help of prayer, but why does it seem
Hindi gumagana nitong mga nakaraan
It hasn't worked in the past
Wala na bang paraan na makabalik sa dati
Is there no way to go back to the past
Hindi para meron baguhin
Not to change anything
Bata na walang tungkulin
A child with no responsibilities
Gusto ko na lang maulit
I just want to relive it
Sa'n ako dadalhin ng aking katawan
Where will my body take me
'Di na mahahatid sa 'king pinagmulan
It can no longer take me to my roots
Gusto na mamanhid 'la nang maramdaman
I want to be numb, to feel nothing
Mata sa salamin, utak sa kawalan
Eyes in the mirror, mind in the void
Lumilipad na naman ang isip ko
My mind is racing again
Masyado nang mainit at titirik
It's too hot and scorching
Agos ay hindi na tumitigil, oh
The flow never stops, oh
Nalulunod kahit 'di sumisid
I'm drowning even without diving
Pa'no ba itigil 'to, 'yan na din ang tanong sa sarili
How can I stop this, that's the question I ask myself
Ilan pa mabibigong pinaglalaanan ng pag-ibig
How many more failures will I devote my love to





Writer(s): Bj Castillano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.