Paroles et traduction Becca Stevens - Harbour Hawk
I
sketched
a
portrait
of
him
Я
набросал
его
портрет
Like
I
could
bring
'em
back
to
life
Как
будто
я
мог
бы
вернуть
их
к
жизни
I
ripped
it
in
half
Я
разорвал
его
пополам
And
walked
the
pieces
of
И
прошелся
по
кусочкам
The
wind
of
stern
carried
'em
back
to
me
Суровый
ветер
донес
их
обратно
ко
мне
From
my
sailboat
I
could
see
Со
своей
парусной
лодки
я
мог
видеть
Two
paper
wings
hover
over
me
Надо
мной
парят
два
бумажных
крыла
From
stem
to
stern
От
носа
до
кормы
And
ear
to
ear
И
ухо
к
уху
I
knew
that
you
were
everywhere
Я
знал,
что
ты
был
повсюду
With
brush
and
canvas
С
кистью
и
холстом
I'll
crush
my
sadness
Я
подавлю
свою
печаль
And
paint
those
paper
wings
И
раскрась
эти
бумажные
крылышки
Like
sails
upon
my
back
Как
паруса
на
моей
спине
And
fly
like
an
angel
of
the
sea
И
лети,
как
морской
ангел
Beside
my
sailor
king
Рядом
с
моим
королем-моряком
The
captain
of
a
wise
and
selfless
heart
Капитан
с
мудрым
и
бескорыстным
сердцем
From
my
sailboat
I
could
see
Со
своей
парусной
лодки
я
мог
видеть
Two
paper
wings
hover
over
me
Надо
мной
парят
два
бумажных
крыла
From
stem
to
stern
От
носа
до
кормы
And
ear
to
ear
И
ухо
к
уху
I
knew
that
you
were
everywhere
Я
знал,
что
ты
был
повсюду
From
my
sailboat
I
could
see
Со
своей
парусной
лодки
я
мог
видеть
Dark
blooming
clouds
hover
over
me
Надо
мной
нависают
темные
цветущие
облака
A
flash
of
light
Вспышка
света
A
gust
of
wind
Порыв
ветра
Will
bring
me
to
my
love
again
Вернет
меня
к
моей
любви
снова
When
the
winds
pick
up
Когда
усилится
ветер
Fall
off,
fall
off,
fall
off
Отваливайся,
отваливайся,
отваливайся
Fuel
the
loving
canvas
Подпитывайте
любящий
холст
Fall
off,
fall
off,
fall
off
Отваливайся,
отваливайся,
отваливайся
Trim
the
jib
and
reef
the
main
Обрезать
кливер
и
зарифить
главный
The
nearing
gale
is
closing
in
Надвигающийся
шторм
приближается
Singing
in
the
rigging
Пение
в
такелаже
Fall
off,
fall
off,
fall
off
Отваливайся,
отваливайся,
отваливайся
From
my
sailboat
I
can
see
Со
своей
парусной
лодки
я
могу
видеть
Glorious
waves
of
memory
Великолепные
волны
памяти
As
the
waves
rage
over
me
Когда
волны
бушуют
надо
мной
With
you,
my
love
С
тобой,
любовь
моя
On
the
wings
of
the
sea
На
крыльях
моря
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rebecca Thomas Stevens
Album
Regina
date de sortie
24-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.