Beceith - B7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beceith - B7




B7
B7
Alors étape sept, la reconnexion
So step seven, the reconnection
Les gens ont finis par comprendre qu'ils étaient allés trop loin
People finally understood they'd gone too far
Du coup ils ont arrêtés la violence, la guerre et toute cette merde
So they stopped the violence, the war and all that crap
Donc on est tranquille maintenant, y'a que du bonheur
So we're chill now, it's all good
Y'a plus rien à dire, dont moi maintenant
There's nothing more to say, including me now
Oh c'est bon faut que j'me casse moi
Oh, alright, I gotta get out of here
Hey, c'est l'BCT j'trainais quand j'étais ado
Hey, it's the BCT where I hung out when I was a teen
J'ai pas beaucoup voyagé malo'
I haven't travelled much, babe
Maintenant direction l'Eldorado (L'eldorado)
Now heading to Eldorado (Eldorado)
Hey, c'est l'BCT j'trainais quand j'étais ado
Hey, it's the BCT where I hung out when I was a teen
J'ai pas beaucoup revu les frérots
I haven't seen the bros much
C'est l'occase d'open la desperado (Desperado)
It's the chance to open the Desperado (Desperado)
Tu m'connais je vais tout-par
You know me, I go all out
Toutes formes de prods je les sépares
All kinds of beats, I separate them
En deux en trois ça m'va,
In two, in three, it's fine by me,
Pas besoin d'en faire toute une histoire
No need to make a big deal out of it
Comment va chérasse
How's my dear Cherass doing?
Meilleur pote de sixième qui s'est fait khalass'
My best friend from sixth grade who got whacked
Par des vieux keums à qui maintenant j'baise leur race
By some old geezers who I now kick their ass
Qui osent demander des dédicaces (Merde)
Who dare to ask for shout-outs (Damn)
Faut que j'reste dans le BCT
I gotta stay in the BCT
Si je m'égare je me perdrai
If I stray I'll get lost
Dans la foule de toutes ces personnes
In the crowd of all these people
Deux-trois-quatre-cinq y'en a plus que sept
Two-three-four-five there's more than seven
Et ouais ça m'écœure j'écoute pas les rebelles
And yeah it sickens me, I don't listen to the rebels
Ils ont "problèmes de cœurs" sans compter les mœurs
They have "heart problems" not to mention morals
Jl'ai vu j'suis guetteur, y'a pas d'bonjour ma belle
I saw it, I'm a lookout, there's no "hello beautiful"
Est-ce vous auriez l'heure
Do you have the time?
J'sais t'es tenté à volonté
I know you're tempted at will
De te faire remarquer, et regardez
To get noticed, and look
C'était bien tenté, manipulé
It was a good try, manipulated
comme le reste des refrés, et j'suis touché
Like the rest of the refreshments, and I'm touched
Comment s'en sortir et sans trébucher
How to get out of it without stumbling
Quand y'a les autres qui font que piétiner
When there are others who just trample
Lors de ton passage au niv' haut gradé
During your passage to the high-grade level
J'pensais pas que ça serai compliqué
I didn't think it would be complicated
Hey, tout cela est maintenant donc terminé
Hey, all that is now over
J'ai changé j'suis devenu déterminé
I've changed, I've become determined
A propager partout la vérité, pas compliqué
To spread the truth everywhere, not complicated
Toutes les voix des autres vont m'accompagner
All the other voices will accompany me
Dans la réussite et la sérénité
In success and serenity
Dans la lumière et la facilité
In light and ease
On ira s'poser dans le BCT
We'll go chill in the BCT
Hey, c'est l'BCT j'trainais quand j'étais ado
Hey, it's the BCT where I hung out when I was a teen
J'ai pas beaucoup voyagé malo'
I haven't travelled much, babe
Maintenant direction l'Eldorado (L'eldorado)
Now heading to Eldorado (Eldorado)
Hey, c'est l'BCT j'trainais quand j'étais ado
Hey, it's the BCT where I hung out when I was a teen
J'ai pas beaucoup revu les frérots
I haven't seen the bros much
C'est l'occase d'open la desperado (Desperado)
It's the chance to open the Desperado (Desperado)
Le camp des frérots c'était la violence
The bros' camp was violence
Moi je voulais m'servir de résonance
I wanted to use it as resonance
J'voulais pas finir dans la malveillance
I didn't want to end up in malevolence
Finir dans la liste de la délinquance
End up on the delinquency list
Malheureusement j'ai perdu d'la puissance
Unfortunately I lost some power
J'avais du mal à garder résistance
I had trouble keeping up resistance
Séparé des autres finir à distance
Separated from the others, ending up at a distance
Heureusement je n'ai pas eu de souffrance
Fortunately I didn't suffer
Hey, tout cela est maintenant finalisé
Hey, all that is now finalized
J'ai changé j'suis devenu décomplexé
I've changed, I've become uninhibited
A propager partout la vérité, jl'ai mérité
To spread the truth everywhere, I deserve it
Toutes les voix des autres vont bientôt m'aider
All the other voices will soon help me
Dans le mérite et l'équanimité
In merit and equanimity
Dans le talent et visibilité
In talent and visibility
On ira s'poser dans le BCT
We'll go chill in the BCT
Hey, c'est l'BCT j'trainais quand j'étais ado
Hey, it's the BCT where I hung out when I was a teen
J'ai pas beaucoup voyagé malo'
I haven't travelled much, babe
Maintenant direction l'Eldorado (L'eldorado)
Now heading to Eldorado (Eldorado)
Hey, c'est l'BCT j'trainais quand j'étais ado
Hey, it's the BCT where I hung out when I was a teen
J'ai pas beaucoup revu les frérots
I haven't seen the bros much
C'est l'occase d'open la desperado (Desperado)
It's the chance to open the Desperado (Desperado)
Hey, c'est l'BCT j'trainais quand j'étais ado
Hey, it's the BCT where I hung out when I was a teen
J'ai pas beaucoup voyagé malo'
I haven't travelled much, babe
Maintenant direction l'Eldorado (L'eldorado)
Now heading to Eldorado (Eldorado)
Hey, c'est l'BCT j'trainais quand j'étais ado
Hey, it's the BCT where I hung out when I was a teen
J'ai pas beaucoup revu les frérots
I haven't seen the bros much
C'est l'occase d'open la desperado (Desperado)
It's the chance to open the Desperado (Desperado)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.