Paroles et traduction Beceith - B7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alors
étape
sept,
la
reconnexion
So
step
seven,
the
reconnection
Les
gens
ont
finis
par
comprendre
qu'ils
étaient
allés
trop
loin
People
finally
understood
they'd
gone
too
far
Du
coup
ils
ont
arrêtés
la
violence,
la
guerre
et
toute
cette
merde
So
they
stopped
the
violence,
the
war
and
all
that
crap
Donc
on
est
tranquille
maintenant,
y'a
que
du
bonheur
So
we're
chill
now,
it's
all
good
Y'a
plus
rien
à
dire,
dont
moi
maintenant
There's
nothing
more
to
say,
including
me
now
Oh
c'est
bon
faut
que
j'me
casse
moi
Oh,
alright,
I
gotta
get
out
of
here
Hey,
c'est
l'BCT
où
j'trainais
quand
j'étais
ado
Hey,
it's
the
BCT
where
I
hung
out
when
I
was
a
teen
J'ai
pas
beaucoup
voyagé
malo'
I
haven't
travelled
much,
babe
Maintenant
direction
l'Eldorado
(L'eldorado)
Now
heading
to
Eldorado
(Eldorado)
Hey,
c'est
l'BCT
où
j'trainais
quand
j'étais
ado
Hey,
it's
the
BCT
where
I
hung
out
when
I
was
a
teen
J'ai
pas
beaucoup
revu
les
frérots
I
haven't
seen
the
bros
much
C'est
l'occase
d'open
la
desperado
(Desperado)
It's
the
chance
to
open
the
Desperado
(Desperado)
Tu
m'connais
je
vais
tout-par
You
know
me,
I
go
all
out
Toutes
formes
de
prods
je
les
sépares
All
kinds
of
beats,
I
separate
them
En
deux
en
trois
ça
m'va,
In
two,
in
three,
it's
fine
by
me,
Pas
besoin
d'en
faire
toute
une
histoire
No
need
to
make
a
big
deal
out
of
it
Comment
va
chérasse
How's
my
dear
Cherass
doing?
Meilleur
pote
de
sixième
qui
s'est
fait
khalass'
My
best
friend
from
sixth
grade
who
got
whacked
Par
des
vieux
keums
à
qui
maintenant
j'baise
leur
race
By
some
old
geezers
who
I
now
kick
their
ass
Qui
osent
demander
des
dédicaces
(Merde)
Who
dare
to
ask
for
shout-outs
(Damn)
Faut
que
j'reste
dans
le
BCT
I
gotta
stay
in
the
BCT
Si
je
m'égare
je
me
perdrai
If
I
stray
I'll
get
lost
Dans
la
foule
de
toutes
ces
personnes
In
the
crowd
of
all
these
people
Deux-trois-quatre-cinq
y'en
a
plus
que
sept
Two-three-four-five
there's
more
than
seven
Et
ouais
ça
m'écœure
j'écoute
pas
les
rebelles
And
yeah
it
sickens
me,
I
don't
listen
to
the
rebels
Ils
ont
"problèmes
de
cœurs"
sans
compter
les
mœurs
They
have
"heart
problems"
not
to
mention
morals
Jl'ai
vu
j'suis
guetteur,
y'a
pas
d'bonjour
ma
belle
I
saw
it,
I'm
a
lookout,
there's
no
"hello
beautiful"
Est-ce
vous
auriez
l'heure
Do
you
have
the
time?
J'sais
t'es
tenté
à
volonté
I
know
you're
tempted
at
will
De
te
faire
remarquer,
et
regardez
To
get
noticed,
and
look
C'était
bien
tenté,
manipulé
It
was
a
good
try,
manipulated
comme
le
reste
des
refrés,
et
j'suis
touché
Like
the
rest
of
the
refreshments,
and
I'm
touched
Comment
s'en
sortir
et
sans
trébucher
How
to
get
out
of
it
without
stumbling
Quand
y'a
les
autres
qui
font
que
piétiner
When
there
are
others
who
just
trample
Lors
de
ton
passage
au
niv'
haut
gradé
During
your
passage
to
the
high-grade
level
J'pensais
pas
que
ça
serai
compliqué
I
didn't
think
it
would
be
complicated
Hey,
tout
cela
est
maintenant
donc
terminé
Hey,
all
that
is
now
over
J'ai
changé
j'suis
devenu
déterminé
I've
changed,
I've
become
determined
A
propager
partout
la
vérité,
pas
compliqué
To
spread
the
truth
everywhere,
not
complicated
Toutes
les
voix
des
autres
vont
m'accompagner
All
the
other
voices
will
accompany
me
Dans
la
réussite
et
la
sérénité
In
success
and
serenity
Dans
la
lumière
et
la
facilité
In
light
and
ease
On
ira
s'poser
dans
le
BCT
We'll
go
chill
in
the
BCT
Hey,
c'est
l'BCT
où
j'trainais
quand
j'étais
ado
Hey,
it's
the
BCT
where
I
hung
out
when
I
was
a
teen
J'ai
pas
beaucoup
voyagé
malo'
I
haven't
travelled
much,
babe
Maintenant
direction
l'Eldorado
(L'eldorado)
Now
heading
to
Eldorado
(Eldorado)
Hey,
c'est
l'BCT
où
j'trainais
quand
j'étais
ado
Hey,
it's
the
BCT
where
I
hung
out
when
I
was
a
teen
J'ai
pas
beaucoup
revu
les
frérots
I
haven't
seen
the
bros
much
C'est
l'occase
d'open
la
desperado
(Desperado)
It's
the
chance
to
open
the
Desperado
(Desperado)
Le
camp
des
frérots
c'était
la
violence
The
bros'
camp
was
violence
Moi
je
voulais
m'servir
de
résonance
I
wanted
to
use
it
as
resonance
J'voulais
pas
finir
dans
la
malveillance
I
didn't
want
to
end
up
in
malevolence
Finir
dans
la
liste
de
la
délinquance
End
up
on
the
delinquency
list
Malheureusement
j'ai
perdu
d'la
puissance
Unfortunately
I
lost
some
power
J'avais
du
mal
à
garder
résistance
I
had
trouble
keeping
up
resistance
Séparé
des
autres
finir
à
distance
Separated
from
the
others,
ending
up
at
a
distance
Heureusement
je
n'ai
pas
eu
de
souffrance
Fortunately
I
didn't
suffer
Hey,
tout
cela
est
maintenant
finalisé
Hey,
all
that
is
now
finalized
J'ai
changé
j'suis
devenu
décomplexé
I've
changed,
I've
become
uninhibited
A
propager
partout
la
vérité,
jl'ai
mérité
To
spread
the
truth
everywhere,
I
deserve
it
Toutes
les
voix
des
autres
vont
bientôt
m'aider
All
the
other
voices
will
soon
help
me
Dans
le
mérite
et
l'équanimité
In
merit
and
equanimity
Dans
le
talent
et
visibilité
In
talent
and
visibility
On
ira
s'poser
dans
le
BCT
We'll
go
chill
in
the
BCT
Hey,
c'est
l'BCT
où
j'trainais
quand
j'étais
ado
Hey,
it's
the
BCT
where
I
hung
out
when
I
was
a
teen
J'ai
pas
beaucoup
voyagé
malo'
I
haven't
travelled
much,
babe
Maintenant
direction
l'Eldorado
(L'eldorado)
Now
heading
to
Eldorado
(Eldorado)
Hey,
c'est
l'BCT
où
j'trainais
quand
j'étais
ado
Hey,
it's
the
BCT
where
I
hung
out
when
I
was
a
teen
J'ai
pas
beaucoup
revu
les
frérots
I
haven't
seen
the
bros
much
C'est
l'occase
d'open
la
desperado
(Desperado)
It's
the
chance
to
open
the
Desperado
(Desperado)
Hey,
c'est
l'BCT
où
j'trainais
quand
j'étais
ado
Hey,
it's
the
BCT
where
I
hung
out
when
I
was
a
teen
J'ai
pas
beaucoup
voyagé
malo'
I
haven't
travelled
much,
babe
Maintenant
direction
l'Eldorado
(L'eldorado)
Now
heading
to
Eldorado
(Eldorado)
Hey,
c'est
l'BCT
où
j'trainais
quand
j'étais
ado
Hey,
it's
the
BCT
where
I
hung
out
when
I
was
a
teen
J'ai
pas
beaucoup
revu
les
frérots
I
haven't
seen
the
bros
much
C'est
l'occase
d'open
la
desperado
(Desperado)
It's
the
chance
to
open
the
Desperado
(Desperado)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
BCT
date de sortie
01-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.