Beceith - #BTP - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beceith - #BTP




#BTP
#BTP
Et on va parler d'infidélité
And we're going to talk about infidelity
Avec cette question dans le couple
With this question in the couple
L'infidélité est elle pardonnable
Is infidelity forgivable?
D'abord clairement quand
First, clearly when
Il y a infidélité
There is infidelity
Est-ce que c'est la fin du couple (Okay)
Is it the end of the relationship? (Okay)
Pour commencer ta voulu faire la meuf
To begin with, you wanted to act like a tough girl
Pour débuter ta du sucer ma teub'
To start, you sucked my dick
Avant de partir dans les extrêmes
Before going to extremes
J'vais dire comment ta du sortir la crème
I'll tell you how you made me cum
Et le jour arriva tu m'as flingué
And the day came, you shot me down
Le coeur en miette et l'temps qu'tu m'as ruiné
Heartbroken and the time you ruined me
Depuis le temps que je cherche à m'venger
I've been looking for revenge for so long
Pas de spoil mais tu vas t'la manger (Oyy)
No spoilers, but you're gonna get it (Oyy)
Elle t'a trompé, elle t'a quitté
She cheated on you, she left you
Elle ta ruiné, infidélité
She ruined you, infidelity
Elle t'a flingué, partir pomper
She shot you down, went to suck off
D'autres keumés, infidélité
Other dudes, infidelity
Il t'a lâché, abandonné
He left you, abandoned you
Mis de côté, infidélité
Put you aside, infidelity
Tout tes projets sont tombés
All your plans fell apart
Avec toi tu refuses de te relever (Sale pute)
And you refuse to get back up (Bitch)
Tu lui as demandée sa main
You asked for her hand
Devant ses potes et frangins
In front of her friends and brothers
Pour leur montrer que t'es quelqu'un de bien
To show them you're a good guy
Pas juste pour qu'elle te suce le frein
Not just so she could suck you off
Tisser les liens, j'avoue moi même je ferais pas ça
Building ties, I admit I wouldn't do that myself
J'adhère ta beaucoup de courage mais t'aura la rage
I admire your courage, but you'll be enraged
Quand tu seras face, au fameux pote avec qui
When you're face to face with that famous friend who
Possède 500 flammes
Has 500 flames
Et v'la sa s'enflamme y'a ton love qui crame
And there it goes up in flames, your love burns
Tout tes désirs et tout tes espoirs
All your desires and all your hopes
Qui disparaissent tous dans les vapes
Vanishing into thin air
Sont désormais irrécupérables
Now irretrievable
Et ouais ta la rage tout le monde le vois
And yeah, you're enraged, everyone sees it
Tout le monde le sent tout le monde y crois
Everyone feels it, everyone believes it
Ton air menaçant qui lui-même foudroie
Your menacing look that itself strikes down
Toutes les futures putes qui se frotteront à toi
All the future whores who will rub up against you
Qu'est-ce qui t'arrive pourquoi tu ricanes
What's wrong with you, why are you smirking
Sa te fait rire de faire du mal
Does it make you laugh to hurt people
De faire souffrir faire perdre l'espoir
To make them suffer, to make them lose hope
Et de friendzone juste pour le plaisir
And to friendzone just for fun
Après tu reviens tu lèches nos queues
Then you come back, you lick our dicks
Tu te procures nos bien tu penses qu'à ta gueule
You get our goods, you only think about yourself
Mais ça ne te fait rien même l'effet du feu
But it doesn't affect you, not even the effect of fire
Est-ce que t'es humain ou es-tu Belzebuth
Are you human or are you Beelzebub?
J'ai perdu mon meilleur pote
I lost my best friend
Et ma copine ils m'ont lâchés tout les deux
And my girlfriend, they both left me
Ils sont sortis ensemble
They went out together
J'ai la rage mec putain
I'm so pissed, man, damn it
Qu'est-ce que j'vais bien pouvoir faire (Bah absolument rien)
What am I going to do? (Absolutely nothing)
J'me sens tell, attend deux secondes
I feel so... wait a second
Pour commencer ta voulu faire le mec
To begin with, you wanted to act like a tough guy
Pour débuter ta du montrer tes pecs
To start, you showed off your pecs
Avant de partir dans les extrêmes
Before going to extremes
J'vais dire comment ta du sortir la crème
I'll tell you how you made me cum
Et le jour arriva tu m'as lâché
And the day came, you left me
Comme une sale merde tu m'as considéré
Like a piece of shit, you considered me
Depuis le temps que je cherche à me venger
I've been looking for revenge for so long
Pas de spoil mais tu vas t'en bouffer (Oyy)
No spoilers, but you're gonna eat it (Oyy)
Elle t'a trompé, elle t'a quitté
She cheated on you, she left you
Elle ta ruiné, infidélité
She ruined you, infidelity
Elle t'a flingué, partir pomper
She shot you down, went to suck off
D'autres keumés, infidélité
Other dudes, infidelity
Il t'a lâché, abandonné
He left you, abandoned you
Mis de côté, infidélité
Put you aside, infidelity
Tout tes projets sont tombés
All your plans fell apart
Avec toi tu refuses de te relever (Sale pute)
And you refuse to get back up (Bitch)
C'est vrai ça parle de meufs
It's true, it talks about girls
Mais d'un côté il y a aussi des mecs
But on the other hand there are also guys
Qui font les steaks et qui t'abandonnent
Who act tough and then abandon you
Tout ça pour partir avec leur meuf et de la peuf'
All to leave with their girl and some weed
Sa n'accuse n'importe qui ça bloque pour des vieux soucis
It's not accusing anyone, it's blocking because of old issues
Mais t'es même pas sûr de ce que tu dis
But you're not even sure what you're saying
Et tout nos projets sont pas de ta clique (Nan)
And all our plans aren't from your crew (No)
Alors voilà hein
So there you go
La violence ne résou rien
Violence solves nothing
Donc je pense qu'il va falloir
So I think we're going to have to
Se-se calmer maintenant
Ca-calm down now
Dit-il monsieur le philosophe juste là-bas
Says the philosopher over there
Est-ce que ça vous ai déjà arrivé
Has it ever happened to you
De vous faire lâcher par une meuf
To be dumped by a girl
Et de vous faire lâcher par un gars en même temps
And to be dumped by a guy at the same time
Est-ce que vous avez la rage après ça (Nan)
Are you pissed after that? (No)
Elle t'a trompé, elle t'a quitté
She cheated on you, she left you
Elle ta ruiné, infidélité
She ruined you, infidelity
Elle t'a flingué, partir pomper
She shot you down, went to suck off
D'autres keumés, infidélité
Other dudes, infidelity
Il t'a lâché, abandonné
He left you, abandoned you
Mis de côté, infidélité
Put you aside, infidelity
Tout tes projets sont tombés
All your plans fell apart
Avec toi tu refuses de te relever (Sale pute)
And you refuse to get back up (Bitch)
Elle t'a trompé, elle t'a quitté
She cheated on you, she left you
Elle ta ruiné, infidélité
She ruined you, infidelity
Elle t'a flingué, partir pomper
She shot you down, went to suck off
D'autres keumés (Nan)
Other dudes (No)
Il t'a lâché, abandonné
He left you, abandoned you
Mis de côté, infidélité
Put you aside, infidelity
Tout tes projets sont tombés
All your plans fell apart
Avec toi tu refuses de te relever (Sale pute)
And you refuse to get back up (Bitch)
Est-ce que quand on a fait le bilan
Is it that when we've taken stock
Qu'on s'est remis en question
When we've questioned ourselves
Est-ce que on peut pardonner
Can we forgive then?
Nan
No






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.