Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bordel (feat. Samyximillion & KvM)
Brothel (feat. Samyximillion & KvM)
Admire-moi
(Ouais,
ouais)
Admire
me
(Yeah,
yeah)
Admire-moi
et
ouais
c'est
la
loi
Admire
me,
yeah,
that's
the
law
Qu'est-ce
qui
ne
va
pas?
(Ouais,
ouais)
What's
wrong?
(Yeah,
yeah)
Tu
te
sens
embarrassé
dit
nous
ce
qui
se
passe
You
feel
embarrassed,
tell
us
what's
going
on
C'est
quoi
le
what
(C'est
quoi
le
what)
What's
the
what
(What's
the
what)
C'est
quoi
le
what,
pourquoi
tu
pleures
What's
the
what,
why
are
you
crying
Pourquoi
tu
chiales
(Pourquoi
tu
chiales)
Why
are
you
bawling
(Why
are
you
bawling)
Ah
ouais
je
vois,
ne
détaille
pas,
je
te
comprends
pas
Oh
yeah,
I
see,
don't
elaborate,
I
don't
understand
you
Avec
tes
soucis
de
merde,
t'es
indécis
ça
te
met
With
your
shitty
worries,
you're
indecisive,
it
puts
you
Dans
des
états
trop
vulgaires,
tu
veux
la
guerre
In
states
too
vulgar,
you
want
war
C'est
moi
qui
gagne
pas
de
chance
toi
tu
perds
I'm
the
one
who
wins,
no
luck,
you
lose
Pourquoi
ta
peur
(Nan,
nan)
Why
are
you
scared
(Nah,
nah)
Ouais
pourquoi
ta
peur,
j'fais
le
moqueur
Yeah,
why
are
you
scared,
I'm
mocking
you
Ta
des
rancœurs
(Ouais,
ouais)
You
have
grudges
(Yeah,
yeah)
Tu
regrettes
déjà
d'avoir
fait
des
erreurs
You
already
regret
making
mistakes
Il
y
a
plus
rien
tout
au
tour
There's
nothing
left
around
C'est
le
vide
qui
nous
détourne
(Yeah)
It's
the
void
that
turns
us
away
(Yeah)
De
la
noirceur
et
du
jour
From
darkness
and
day
De
ces
farceurs
et
tambours
From
these
jokers
and
drums
Plus
rien
qui
m'entoure
Nothing
left
around
me
Faut
que
j'sois
fort,
c'est
pas
pratique
(Nan
nan
nan)
I
have
to
be
strong,
it's
not
practical
(Nah
nah
nah)
Est-ce
que
je
m'en
sortirai
dans
le
vide
(Ouais)
Will
I
make
it
out
of
the
void
(Yeah)
Bien-sûr
que
oui
c'est
facile
(Oh)
Of
course
I
will,
it's
easy
(Oh)
J'allume
la
lumière
et
puis
je
me
guide
(Kay)
I
turn
on
the
light
and
then
I
guide
myself
(Kay)
Dans
l'chemin
noir
que
je
ride
(Aïe)
In
the
dark
path
that
I
ride
(Ouch)
Chevalier
noir
est
presque
lipide
(Hey)
Black
knight
is
almost
lipid
(Hey)
Face
au
miroir,
j'élucide
(Eh)
Facing
the
mirror,
I
elucidate
(Eh)
Les
problèmes
causés
par
les
ennemis
The
problems
caused
by
the
enemies
La
concu'
je
la
balafre
The
bitch,
I
scar
her
Sur
n'importe
quel
prod'
je
me
balade
On
any
beat
I
stroll
J'aperçois
des
créatures
(Oarh)
I
see
creatures
(Roar)
Je
te
raconterai
d'où
viens-là
(Viens-là)
I'll
tell
you
where
it
comes
from
(Come
here)
Si
j'ai
un
conseil
If
I
have
one
piece
of
advice
Part
le
concert
va
finir
en
carnage
(Oh)
Leave,
the
concert
will
end
in
carnage
(Oh)
J'vais
les
mettre
au
sol
(Roh)
I'll
put
them
on
the
ground
(Raw)
Bon
qu'à
se
taper
la
tête
sur
le
carrelage
(Han)
Good
for
nothing
but
banging
their
heads
on
the
tile
(Huh)
Fuck
le
six-six-six,
nous
on
veut
le
sept-sept-sept
(Triple
sept)
Fuck
the
six-six-six,
we
want
the
seven-seven-seven
(Triple
seven)
T'as
trois
feuilles
sur
ton
teh'
You
have
three
leaves
on
your
tea
J'en
ai
quatre
sur
mon
trèfle
(Sur
mon
trèfle)
I
have
four
on
my
clover
(On
my
clover)
J'ai
des
textes
dans
mon
tel
(Dans
mon
tel)
I
have
lyrics
in
my
phone
(In
my
phone)
J'pose
des
seize
dans
l'hôtel
(Dans
l'hôtel)
I'm
dropping
verses
in
the
hotel
(In
the
hotel)
J'entends
démons
qui
m'appellent
I
hear
demons
calling
me
Il
y
a
ta
tête
sur
l'autel
(Sur
l'autel)
There's
your
head
on
the
altar
(On
the
altar)
Hahaha
hahaha
(Sur
l'autel)
Hahaha
hahaha
(On
the
altar)
C'est
le
bordel,
ouais
It's
a
brothel,
yeah
C'est
le
bor',
ouais,
ouais
It's
the
bro',
yeah,
yeah
C'est
le
bordel,
ouais
It's
a
brothel,
yeah
C'est
le
bor',
ouais,
ouais
It's
the
bro',
yeah,
yeah
C'est
le
bordel,
ouais
It's
a
brothel,
yeah
C'est
le
bor',
ouais,
ouais
It's
the
bro',
yeah,
yeah
C'est
le
bordel,
ouais
It's
a
brothel,
yeah
C'est
le
bor',
ouais,
ouais
It's
the
bro',
yeah,
yeah
C'est
le
bordel,
ouais,
ouais,
ouais,
ouais
It's
a
brothel,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Petit
bâtard
t'es
pas
d'ici
Little
bastard
you're
not
from
here
Ivresse
et
hérésie,
frénésie
Drunkenness
and
heresy,
frenzy
Simplement
basique
Simply
basic
Primitif,
premier
titre
Primitive,
first
title
Pacifique,
pacifiste
Pacific,
pacifist
Pas
si
vite,
pas
d'édit
Not
so
fast,
no
edit
Pas
si
vite,
pas
d'édit
Not
so
fast,
no
edit
Bois
des
litres,
pas
de
vie
(Ske
ske
ske
ska)
Drinks
liters,
no
life
(Ske
ske
ske
ska)
Pas
de
vin,
no-délire
No
wine,
no
delirium
Point
de
vente,
nos
délits
Point
of
sale,
our
offenses
Met
des
vents,
nos
délires
Gives
the
cold
shoulder,
our
delusions
Khapta,
stenda,
dans
le
stand
(Dans
le
sang)
Khapta,
stenda,
in
the
stand
(In
the
blood)
Kichta,
keufta,
dans
le
centre
(Dans
le
sang)
Kichta,
keufta,
in
the
center
(In
the
blood)
On
s'bat,
tos-bas,
dans
le
sang
We
fight,
all
down,
in
the
blood
Je
te
pêche;
pas
besoin
d'hameçon
I
catch
you;
no
need
for
a
hook
De
quoi
je
parle
dans
le
son
What
am
I
talking
about
in
the
song
J'ai
cramé
tes
photos
je
m'en
fou
I
burned
your
photos
I
don't
care
Pas
de
foutaises
ou
t'es
foutu
No
bullshit
or
you're
screwed
Je
suis
sous
terre
je
sors
des
sottises
I'm
underground
I
come
out
with
nonsense
Faut
qu'on
soit
soudés
certains
sont
dead
We
must
be
united
some
are
dead
J'ai
laissé
des
sondages
pour
savoir
son
âge
I
left
polls
to
know
her
age
Fuck,
j'nique
le
majeur
et
les
mineurs
Fuck,
I
fuck
the
major
and
the
minors
Faut
que
je
t'élimine
I
have
to
eliminate
you
C'est
faux
que
j'deviens
minable
It's
false
that
I'm
becoming
pathetic
C'est
faux
que
j'deviens
min
It's
false
that
I'm
becoming
pat
Gros
c'est
le
bordel
Dude,
it's
a
brothel
Je
fermerai
même
pas
ta
portière
I
won't
even
close
your
door
On
s'en
bat
les
couilles
de
ta
mère
We
don't
give
a
fuck
about
your
mother
On
sent
pas
les
coups
même
par
terre
We
don't
feel
the
blows
even
on
the
ground
Et
ouais
gros
c'est
ça
le
bordel
And
yeah
dude,
that's
the
brothel
J'fermerai
même
pas
ta
portière
I
won't
even
close
your
door
On
s'en
bat
les
couilles
de
ta
mère
We
don't
give
a
fuck
about
your
mother
On
sent
pas
les
coups
même
par
terre
We
don't
feel
the
blows
even
on
the
ground
Et
ouais
gros
c'est
ça
le
bordel
And
yeah
dude,
that's
the
brothel
Hahaha
hahahaha
Hahaha
hahahaha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jérémie Boichot
Album
BCT
date de sortie
01-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.