Beceith - Numéro 777 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beceith - Numéro 777




Numéro 777
Номер 777
J'ai les frérots qui me soutiennent
Мои братья меня поддерживают,
J'vous remercie comme à l'ancienne
Благодарю вас по старинке.
Promis juré vous serez sur scène
Обещаю, клянусь, вы будете на сцене,
Vous serez pas déçu adieu la haine
Вы не будете разочарованы, прощай ненависть.
J'ai les frérots qui me soutiennent
Мои братья меня поддерживают,
J'vous remercie comme à l'ancienne
Благодарю вас по старинке.
Waye eh-hey
Waye эй-эй
Numéro sept-cent soixante dix sept
Номер семьсот семьдесят семь.
J'ai de la chance
Мне везет,
Venant de vacances
Вернулся из отпуска,
En route pour Vegas (Yeah)
На пути в Вегас (Ага).
Et tu sais comme moi
И ты знаешь, как и я,
Que si tu ne vas pas
Что если у тебя не получается,
C'est toujours temporaire (Oyeah)
Это всегда временно да).
J'ai de la chance
Мне везет,
Venant de vacances
Вернулся из отпуска,
En route pour Vegas (Yeah)
На пути в Вегас (Ага).
Et tu sais comme moi
И ты знаешь, как и я,
Que si tu ne vas pas
Что если у тебя не получается,
C'est toujours temporaire (Oyeah Hey)
Это всегда временно да, эй).
Pourquoi toujours parler au monde
Зачем вообще говорить с людьми,
Quand on peut très bien marcher seul
Когда можно прекрасно идти в одиночку?
Ça me fait rire toutes ces ondes
Меня смешат все эти волны,
Venir pour dire qu'on à de la gueule
Приходят, чтобы сказать, что у нас есть харизма,
Que des critiques chaque seconde
Что критика каждую секунду,
C'est ta malchance que tu dégueules
Это твоя неудача, что тебя тошнит.
Ouais eh-hey numéro 777
Да, эй-эй, номер 777.
Le temps est mort depuis que ces derniers m'ont fait du chantage
Время остановилось с тех пор, как эти последние шантажировали меня,
Je m'en rappel encore j'ai frôlé le sort perdre l'entourage
Я до сих пор помню, как чуть не потерял все окружение,
Et par dessus bord je les ai tous reniés j'ai calmé ma rage
И, перейдя черту, я отрекся от них всех, я усмирил свою ярость.
J'ai gardé en moi la forêt de flamme dévorant mon âme
Я держал в себе лес пламени, пожиравшего мою душу.
Depuis que c'est différent je me suis relevé la chance m'a tendue la main
С тех пор, как все изменилось, я поднялся, удача протянула мне руку,
J'porte des Balenciaga qui me taillent bien et qui ne sont même pas les miens
Я ношу Balenciaga, которые мне идут и которые даже не мои,
Les filles me trouvent attirant sans faire le keumé' elles me prennent pour un ancien
Девушки считают меня привлекательным, не флиртуя, принимают меня за взрослого.
Avec vous je fais plus qu'un
С вами я становлюсь единым,
Et quand à chacun je les pousse au loin (Gang)
А когда дело доходит до каждого, я отталкиваю их (Банда).
J'ai envie que tout l'monde s'aime
Я хочу, чтобы все любили друг друга,
J'ai envie que personne règne
Я хочу, чтобы никто не правил,
Détruire ce putain d'barème
Уничтожить эту чертову систему оценки,
Supprimer tout les problèmes
Избавиться от всех проблем,
Même s'il faut tenter l'extrême
Даже если придется пойти на крайности,
Comme énerver le golem
Как разозлить голема.
Waye eh-hey comme briser ce putain d'système
Waye эй-эй, как сломать эту чертову систему.
J'ai les frérots qui me soutiennent
Мои братья меня поддерживают,
J'vous remercie comme à l'ancienne
Благодарю вас по старинке.
Promis juré vous serez sur scène
Обещаю, клянусь, вы будете на сцене,
Vous serez pas déçu adieu la haine
Вы не будете разочарованы, прощай ненависть.
J'ai les frérots qui me soutiennent
Мои братья меня поддерживают,
J'vous remercie comme à l'ancienne
Благодарю вас по старинке.
Waye eh-hey
Waye эй-эй
Numéro sept-cent soixante dix sept
Номер семьсот семьдесят семь.
J'ai de la chance
Мне везет,
Venant de vacances
Вернулся из отпуска,
En route pour Vegas (Yeah)
На пути в Вегас (Ага).
Et tu sais comme moi
И ты знаешь, как и я,
Que si tu ne vas pas
Что если у тебя не получается,
C'est toujours temporaire (Oyeah)
Это всегда временно да).
J'ai de la chance
Мне везет,
Venant de vacances
Вернулся из отпуска,
En route pour Vegas (Yeah)
На пути в Вегас (Ага).
Et tu sais comme moi
И ты знаешь, как и я,
Que si tu ne vas pas
Что если у тебя не получается,
C'est toujours temporaire (Oyeah Hey)
Это всегда временно да, эй).
Pourquoi toujours parler au monde
Зачем вообще говорить с людьми,
Quand on peut très bien marcher seul
Когда можно прекрасно идти в одиночку?
Ça me fait rire toutes ces ondes
Меня смешат все эти волны,
Venir pour dire qu'on à de la gueule
Приходят, чтобы сказать, что у нас есть харизма,
Que des critiques chaque seconde
Что критика каждую секунду,
C'est ta malchance que tu dégueules
Это твоя неудача, что тебя тошнит.
Ouais eh-hey numéro 777
Да, эй-эй, номер 777.
Et si tu doutes de la foi que ta en toi
А если ты сомневаешься в той вере, что в тебе,
Pense à la route prochaine tu rencontreras
Подумай о дороге, с которой тебе предстоит столкнуться,
Si tu te dégoutes n'écoute rien et relève toi
Если тебе противно, ничего не слушай и поднимайся,
Ta de la chance au fond de toi (Hey)
Удача на твоей стороне (Эй).
J'ai de la chance
Мне везет,
J'ai de la chance
Мне везет,
J'ai de la chance (Ya-ya)
Мне везет (Я-я),
J'ai de la chance
Мне везет,
J'ai de la chance
Мне везет,
J'ai de la chance (Hey)
Мне везет (Эй),
J'ai de la chance
Мне везет,
J'ai de la chance
Мне везет,
J'ai de la chance (Waye Hey)
Мне везет (Waye, эй),
J'ai de la chance
Мне везет,
J'ai de la chance
Мне везет,
J'ai de la chance
Мне везет.
J'ai de la chance
Мне везет,
Venant de vacances
Вернулся из отпуска,
En route pour Vegas (Yeah)
На пути в Вегас (Ага).
Et tu sais comme moi
И ты знаешь, как и я,
Que si tu ne vas pas
Что если у тебя не получается,
C'est toujours temporaire (Oyeah)
Это всегда временно да).
J'ai de la chance
Мне везет,
Venant de vacances
Вернулся из отпуска,
En route pour Vegas (Yeah)
На пути в Вегас (Ага).
Et tu sais comme moi
И ты знаешь, как и я,
Que si tu ne vas pas
Что если у тебя не получается,
C'est toujours temporaire (Oyeah Hey)
Это всегда временно да, эй).
J'ai de la chance j'ai de la chance
Мне везет, мне везет,
J'ai de la chance haha vraiment
Мне везет, ха-ха, правда,
Ah je m'en rends pas compte hein
А, я не отдаю себе в этом отчета, эй,
Vraiment j'ai de la chance
Мне правда везет,
C'est pas à n'importe qui
Это не каждому дано,
Au fond je crois que tout le monde en a
В глубине души я верю, что она есть у каждого.





Writer(s): Jérémie Bct


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.