Beceith - Omniscient - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beceith - Omniscient




Omniscient
Omniscient
Oy, oy, oy
Oy, oy, oy
Omni (Eh)
Omni (Eh)
Omni (Hey)
Omni (Hey)
Omni (Eh)
Omni (Eh)
Omni (Hey)
Omni (Hey)
Omni, omni, omni
Omni, omni, omni
Omni, omni, omni
Omni, omni, omni
Omniscient, omniscient
Omniscient, omniscient
J'suis qu'un putain d'omni (Quoi)
I'm just a fucking omni (What)
Omniscient, omniscient
Omniscient, omniscient
J'suis qu'un putain d'omni (Hein)
I'm just a fucking omni (Huh)
Omniscient, omniscient
Omniscient, omniscient
T'es qu'un putain d'omni (Quoi)
You're just a fucking omni (What)
Omniscient, omniscient
Omniscient, omniscient
T'es qu'un putain d'omniscient (Hein)
You're just a fucking omniscient (Huh)
Five o'clock
Five o'clock
L'heure d'la dope
Dope time
L'heure d'la pop
Pop time
J'fume pas d'clope
I don't smoke cigs
Tu disloques
You dislocate
Viens dans l'block
Come to the block
Viens dans l'dock
Come to the dock
T'es qu'un schnock
You're just a schmuck
Arrête stop
Stop, stop it
J'suis dans l'top
I'm at the top
Tu t'enrobes
You wrap yourself up
J'te dérobe
I rob you
Venez troc
Come trade
Que des rocks
Only rocks
Plein de stocks
Full of stock
Venez rock
Come rock
Tu fais l'mec qui connait vraiment tout à la vie
You act like you really know everything about life
Est-ce que ta rencontré en personne le Christ
Have you met Christ in person?
Nan j'ai forget' tu squattes pas les églises
No, I forgot, you don't squat in churches
T'es qu'un vieux metalleux, un de ses satanistes
You're just an old metalhead, one of those satanists
Putain de merde tu ne fais qu'encombrer
Goddamn it, you're just a nuisance
Dès que t'ouvres ta gueule tu te mets à sombrer
As soon as you open your mouth you start to sink
Mais j'me moque pas de toi je veux pas ressentir
But I'm not laughing at you, I don't want to feel
La volonté du Diable qui t'mène à souffrir
The will of the Devil that leads you to suffer
Omniscient, omniscient
Omniscient, omniscient
J'suis qu'un putain d'omni (Quoi)
I'm just a fucking omni (What)
Omniscient, omniscient
Omniscient, omniscient
J'suis qu'un putain d'omni (Hein)
I'm just a fucking omni (Huh)
Omniscient, omniscient
Omniscient, omniscient
T'es qu'un putain d'omni (Quoi)
You're just a fucking omni (What)
Omniscient, omniscient
Omniscient, omniscient
T'es qu'un putain d'omniscient (Hein)
You're just a fucking omniscient (Huh)
A quoi ça sert de s'cacher
What's the point of hiding
J'te retrouverai même sans me déplacer
I'll find you even without moving
J'ai l'âme de Dieu dans mon corps
I have the soul of God in my body
Respire une fois je te retrouverai
Breathe once and I'll find you
C'est cocasse oui je le sais
It's funny, yes I know
T'y peux rien c'est bien ça qui t'effraies
You can't do anything about it, that's what scares you
Fixe-moi bien dans les yeux tout violets
Look me in my purple eyes
Je sais qu'ta peur c'est bien ça qui me plait
I know you're scared, that's what I like
Putain mais merde pourquoi tu continues à faire le mariole
Goddamn it, why do you keep acting like a clown
Si tu veux paraitre discret arrête de faire l'inverse tafiole
If you want to be discreet, stop doing the opposite, faggot
Regarde les gens t'insultent déjà de guignol
Look, people are already calling you a goofball
Pt'être qu'ils on tord, ils regardent de traviole, bénéficie de cette fiole
Maybe they're wrong, they're looking cross-eyed, benefit from this vial
Deviens invisible à leurs yeux, va t'cacher dans l'absidiole sans faire d'cabrioles
Become invisible to their eyes, go hide in the apse without doing cartwheels
Omniscient, omniscient
Omniscient, omniscient
J'suis qu'un putain d'omni (Quoi)
I'm just a fucking omni (What)
Omniscient, omniscient
Omniscient, omniscient
J'suis qu'un putain d'omni (Hein)
I'm just a fucking omni (Huh)
Omniscient, omniscient
Omniscient, omniscient
T'es qu'un putain d'omni (Quoi)
You're just a fucking omni (What)
Omniscient, omniscient
Omniscient, omniscient
T'es qu'un putain d'omniscient (Hein)
You're just a fucking omniscient (Huh)
Je vois tout, plus fort que tout l'monde comme Dormammu (Dormammu)
I see everything, stronger than everyone like Dormammu (Dormammu)
Ah ouais c'est lourd, j'veux pas faire d'classiques comme Aznavour (Aznavour)
Oh yeah, it's heavy, I don't want to do classics like Aznavour (Aznavour)
Ta pas d'humour, chaque secondes tu parles de Troubadour
You have no humor, every second you talk about Troubadour
T'es à la bourre t'es pas très glamour
You're late, you're not very glamorous
Y'a le cul de ta mère; moi je joue du tambour (Wesh)
Your mother's ass; me, I play the drums (Wesh)
Y'a toujours des claques qui se perdent
There are always slaps that get lost
J'aimerais tant que tu me serves un verre
I wish you'd pour me a drink
Tu le cries tu me trouves trop sévère
You shout it, you think I'm too harsh
Coup d'barre dans ta gueule la parole tu perds
A punch in your face, you lose your words
A moins qu'tu perces
Unless you break through
Comme Julien Lepers
Like Julien Lepers
Ne roule pas sur le herse
Don't roll on the harrow
Tu t'trimballeras dans la hess'
You'll be wandering around the projects
A plus tu crèves tu prends d'la vitesse
The faster you die, the faster you go
Omniscient, omniscient
Omniscient, omniscient
J'suis qu'un putain d'omni (Quoi)
I'm just a fucking omni (What)
Omniscient, omniscient
Omniscient, omniscient
J'suis qu'un putain d'omni (Hein)
I'm just a fucking omni (Huh)
Omniscient, omniscient
Omniscient, omniscient
T'es qu'un putain d'omni (Quoi)
You're just a fucking omni (What)
Omniscient, omniscient
Omniscient, omniscient
T'es qu'un putain d'omniscient (Hein)
You're just a fucking omniscient (Huh)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.