Beceith - Route 13 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Beceith - Route 13




Route 13
Route 13
Allo ouais
Hello, yeah
Attend attend j'te rappelle
Wait, wait, I'll call you back
Hey
Hey
Je navigue sur la voie dégagée (Dégagée)
I'm cruising on the open road (Open road)
Route 13 suivant la lignée (La lignée)
Route 13, following the line (The line)
Je traverse les étoiles alignées (Alignées)
I'm crossing the aligned stars (Aligned)
Bord de mer et ciel violet (Ciel violet)
Seaside and purple sky (Purple sky)
Je navigue sur la voie dégagée (Dégagée)
I'm cruising on the open road (Open road)
Route 13 suivant la lignée (La lignée)
Route 13, following the line (The line)
Je traverse les étoiles alignées (Alignées)
I'm crossing the aligned stars (Aligned)
Bord de mer et ciel violet (Yaa)
Seaside and purple sky (Yeah)
J'ai le flow à la Gucci Serge (Gucci Serge)
I've got the Gucci Serge flow (Gucci Serge)
J'ai les crocs filez moi la teil'
I've got the fangs, give me the watch
On connait tous la vérité
We all know the truth
Les souvenirs sont tous cachés
The memories are all hidden
J'ai pas de mal à exploiter mais
I have no trouble exploiting, but
Y'a toujours la difficulté
There's always the difficulty
Jour de fête c'est la réfé'
Holiday, it's the reference
T'a pas souhaité le mal est fait
You didn't wish for it, the damage is done
Et t'a zappé j'ai pas douté
And you forgot, I didn't doubt
Ça rend vener' d'être pas aimé
It's frustrating not being loved
Ah faut que j'arrête de mentir
Ah, I have to stop lying
Ah faut que j'arrête par pitié
Ah, I have to stop, please
Hey mal réputé je l'suis pas
Hey, bad reputation, I don't have it
Je viens t'aider (Okay okay)
I'm coming to help you (Okay, okay)
Nous sommes très rapprochés comme utopistes (Waye)
We are very close, like utopians (Waye)
Tous les frères seront notés sur la liste (Gang)
All the brothers will be noted on the list (Gang)
Tous les jours je ride jusqu'à que je m'efforce (M'efforce)
Every day I ride until I push myself (Push myself)
Il est devenu temps que je m'améliore (Améliore)
It's time for me to improve (Improve)
Tous les jours je ride jusqu'à que je m'efforce (M'efforce)
Every day I ride until I push myself (Push myself)
Il est devenu temps que je m'améliore (Améliore)
It's time for me to improve (Improve)
Tous les jours je ride jusqu'à que je m'efforce (M'efforce)
Every day I ride until I push myself (Push myself)
Il est devenu temps que je m'améliore (Améliore)
It's time for me to improve (Improve)
Tous les jours je ride jusqu'à que je m'efforce (M'efforce)
Every day I ride until I push myself (Push myself)
Il est devenu temps que je m'améliore
It's time for me to improve
Ah faut que j'arrête de mentir
Ah, I have to stop lying
Ah faut que j'arrête par pitié
Ah, I have to stop, please
Hey mal réputé je l'suis pas
Hey, bad reputation, I don't have it
Je viens t'aider
I'm coming to help you
Allo Beceith
Hello Beceith
Hum c'est toi du futur
Um, it's you from the future
Il fallait que je vienne te dire
I had to come and tell you
Quelque chose d'assez important
Something quite important
Hum parce que tu t'en rends peut-être
Um, because you may not
Pas encore compte mais comment te le dire
Realize it yet, but how can I tell you
Ah je sais félicitation
Ah, I know, congratulations
Je navigue sur la voie dégagée (Dégagée)
I'm cruising on the open road (Open road)
Route 13 suivant la lignée (La lignée)
Route 13, following the line (The line)
Je traverse les étoiles alignées (Alignées)
I'm crossing the aligned stars (Aligned)
Bord de mer et ciel violet (Ciel violet)
Seaside and purple sky (Purple sky)
Je navigue sur la voie dégagée (Dégagée)
I'm cruising on the open road (Open road)
Route 13 suivant la lignée (La lignée)
Route 13, following the line (The line)
Je traverse les étoiles alignées (Alignées)
I'm crossing the aligned stars (Aligned)
Bord de mer et ciel violet
Seaside and purple sky
Tous les jours je ride jusqu'à que je m'efforce (M'efforce)
Every day I ride until I push myself (Push myself)
Il est devenu temps que je m'améliore (Améliore)
It's time for me to improve (Improve)
Tous les jours je ride jusqu'à que je m'efforce (M'efforce)
Every day I ride until I push myself (Push myself)
Il est devenu temps que je m'améliore (Améliore)
It's time for me to improve (Improve)
Tous les jours je ride jusqu'à que je m'efforce (M'efforce)
Every day I ride until I push myself (Push myself)
Il est devenu temps que je m'améliore (Améliore)
It's time for me to improve (Improve)
Tous les jours je ride jusqu'à que je m'efforce (M'efforce)
Every day I ride until I push myself (Push myself)
Il est devenu temps que je m'améliore
It's time for me to improve





Writer(s): Jérémie Bct


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.