Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Création
de
seconde
vie
Erschaffung
eines
zweiten
Lebens
Allez
viens
on
s'en
va
Komm,
lass
uns
gehen
Y'a
plus
rien
à
faire
ici
Hier
gibt
es
nichts
mehr
zu
tun
Si
tu
restes
tu
mourras
Wenn
du
bleibst,
wirst
du
sterben
Nouvelle
terre
et
nouvelle
vie
Neues
Land
und
neues
Leben
C'est
l'meilleur
habitat
Das
ist
der
beste
Lebensraum
Pas
de
haine
et
pollution
Kein
Hass
und
keine
Umweltverschmutzung
Qui
arrive
à
tout
va
Die
ständig
auf
uns
zukommen
Création
de
seconde
vie
Erschaffung
eines
zweiten
Lebens
Allez
viens
on
s'en
va
Komm,
lass
uns
gehen
Y'a
plus
rien
à
faire
ici
Hier
gibt
es
nichts
mehr
zu
tun
Si
tu
restes
tu
mourras
Wenn
du
bleibst,
wirst
du
sterben
Nouvelle
terre
et
nouvelle
vie
Neues
Land
und
neues
Leben
C'est
l'meilleur
habitat
Das
ist
der
beste
Lebensraum
Pas
de
haine
et
pollution
Kein
Hass
und
keine
Umweltverschmutzung
Qui
arrive
à
tout
va
Die
ständig
auf
uns
zukommen
Regarde
voir,
on
est
ensemble
dans
la
merde
(Yeah)
Schau
mal,
wir
stecken
zusammen
in
der
Scheiße
(Yeah)
Fixons
ça,
barrons
nous
tous
de
la
terreur
(Yah)
Lass
uns
das
in
Ordnung
bringen,
lass
uns
alle
von
diesem
Terror
fliehen
(Yah)
Seconde
vie,
nous
seront
tous
des
aliens
(Oh)
Zweites
Leben,
wir
werden
alle
Aliens
sein
(Oh)
Nouvelle
hymne,
à
vous
de
faire
l'bien-être
Neue
Hymne,
es
liegt
an
euch,
für
das
Wohlbefinden
zu
sorgen
C'est
la
paix
qu'on
vise,
voilà
tout
les
arbres
gémissent
Wir
streben
nach
Frieden,
sieh,
wie
all
die
Bäume
stöhnen
S'bien
ici
qu'on
mise
notre
seconde
chance
promise
Hier
setzen
wir
auf
unsere
versprochene
zweite
Chance
Ressort
des
abysses,
pour
éviter
qu'on
brise
Komm
aus
den
Abgründen
hervor,
damit
wir
nicht
zerbrechen
Notre
seconde
vie,
supprimons
toutes
les
crises
Unser
zweites
Leben,
lasst
uns
alle
Krisen
beseitigen
Hello
mon
gars
comment
tu
vas
je
sais
ce
que
tu
penses
Hallo,
mein
Schatz,
wie
geht
es
dir?
Ich
weiß,
was
du
denkst
Allez-suis
moi
dans
la
même
voie
direction
la
"rayonnance"
Komm,
folge
mir
auf
demselben
Weg
in
Richtung
"Strahlen"
Oui
y'a
du
sens
(Oh),
sort
de
la
défense
Ja,
es
macht
Sinn
(Oh),
komm
aus
der
Verteidigung
Ne
t'inquiète
pas
y'a
plus
d'offense
Keine
Sorge,
es
gibt
keine
Beleidigungen
mehr
C'est
ton
énergie
tu
dépenses
(Hey)
Es
ist
deine
Energie,
die
du
verbrauchst
(Hey)
Tu
sais
comment
je
m'appelles,
tu
sais
comment
ça
s'épelle
Du
weißt,
wie
ich
heiße,
du
weißt,
wie
man
es
buchstabiert
Ton
espoir
lui
m'interpelle,
c'est
direction
la
chapelle
Deine
Hoffnung
spricht
mich
an,
es
geht
in
Richtung
Kapelle
Je
n'ai
pas
fait
signe
de
rappel,
si
tu
veux
mon
accapel'
Ich
habe
kein
Zeichen
zur
Erinnerung
gegeben,
wenn
du
meinen
Anruf
willst
Avec
toi
je
décapelle,
les
mâts
les
vergues
c'est
réel
Mit
dir
entferne
ich
die
Masten,
die
Rahen,
es
ist
real
Création
de
seconde
vie
Erschaffung
eines
zweiten
Lebens
Allez
viens
on
s'en
va
Komm,
lass
uns
gehen
Y'a
plus
rien
à
faire
ici
Hier
gibt
es
nichts
mehr
zu
tun
Si
tu
restes
tu
mourras
Wenn
du
bleibst,
wirst
du
sterben
Nouvelle
terre
et
nouvelle
vie
Neues
Land
und
neues
Leben
C'est
l'meilleur
habitat
Das
ist
der
beste
Lebensraum
Pas
de
haine
et
pollution
Kein
Hass
und
keine
Umweltverschmutzung
Qui
arrive
à
tout
va
Die
ständig
auf
uns
zukommen
Création
de
seconde
vie
Erschaffung
eines
zweiten
Lebens
Allez
viens
on
s'en
va
Komm,
lass
uns
gehen
Y'a
plus
rien
à
faire
ici
Hier
gibt
es
nichts
mehr
zu
tun
Si
tu
restes
tu
mourras
Wenn
du
bleibst,
wirst
du
sterben
Nouvelle
terre
et
nouvelle
vie
Neues
Land
und
neues
Leben
C'est
l'meilleur
habitat
Das
ist
der
beste
Lebensraum
Pas
de
haine
et
pollution
Kein
Hass
und
keine
Umweltverschmutzung
Qui
arrive
à
tout
va
Die
ständig
auf
uns
zukommen
Aperçois-tu
le
changement
Siehst
du
die
Veränderung?
Tout
les
caractères
des
gens
All
die
Charaktere
der
Menschen
Pas
très
très
intelligents
Nicht
sehr
intelligent
Gamineries
affligeantes
Beklemmende
Kindereien
Ouais
c'est
bluffant
(Oh
ben
ça)
Ja,
es
ist
verblüffend
(Oh,
das)
Pas
capable
de
s'tenir
droit
Nicht
fähig,
sich
aufrecht
zu
halten
Pas
très
apte
à
toutes
les
lois
Nicht
sehr
geeignet
für
alle
Gesetze
Veulent
toujours
faire
comme
moi
Wollen
immer
so
sein
wie
ich
Hey,
ça
ne
sert
à
rien
de
se
suivre
dans
même
mouvement
Hey,
es
bringt
nichts,
mir
in
derselben
Bewegung
zu
folgen
Si
vous
faites
des
choses
qui
me
ressemble;
arrêtez
ça
devient
saoulant
Wenn
ihr
Dinge
tut,
die
mir
ähneln;
hört
auf,
es
wird
langweilig
Vous
avez
aucune
personnalité
c'est
époustouflant
Ihr
habt
keine
Persönlichkeit,
es
ist
erstaunlich
Vraiment
ça
m'fait
pitié
de
voir
des
personnes
polluantes
Es
tut
mir
wirklich
leid,
so
verschmutzende
Menschen
zu
sehen
Pollués
comme
la
planète
Verschmutzt
wie
der
Planet
C'est
la
merde,
y'a
plus
rien
a
faire
Es
ist
scheiße,
es
gibt
nichts
mehr
zu
tun
Y'a
vraiment
plus
rien
à
faire
Es
gibt
wirklich
nichts
mehr
zu
tun
On
se
croirait-tous
en
enfer
Wir
fühlen
uns
alle
wie
in
der
Hölle
Création
de
seconde
vie
Erschaffung
eines
zweiten
Lebens
Allez
viens
on
s'en
va
Komm,
lass
uns
gehen
Y'a
plus
rien
à
faire
ici
Hier
gibt
es
nichts
mehr
zu
tun
Si
tu
restes
tu
mourras
Wenn
du
bleibst,
wirst
du
sterben
Nouvelle
terre
et
nouvelle
vie
Neues
Land
und
neues
Leben
C'est
l'meilleur
habitat
Das
ist
der
beste
Lebensraum
Pas
de
haine
et
pollution
Kein
Hass
und
keine
Umweltverschmutzung
Qui
arrive
à
tout
va
Die
ständig
auf
uns
zukommen
Création
de
seconde
vie
Erschaffung
eines
zweiten
Lebens
Allez
viens
on
s'en
va
Komm,
lass
uns
gehen
Y'a
plus
rien
à
faire
ici
Hier
gibt
es
nichts
mehr
zu
tun
Si
tu
restes
tu
mourras
Wenn
du
bleibst,
wirst
du
sterben
Nouvelle
terre
et
nouvelle
vie
Neues
Land
und
neues
Leben
C'est
l'meilleur
habitat
Das
ist
der
beste
Lebensraum
Pas
de
haine
et
pollution
Kein
Hass
und
keine
Umweltverschmutzung
Qui
arrive
à
tout
va
Die
ständig
auf
uns
zukommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jérémie Boichot
Album
BCT
date de sortie
01-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.