Paroles et traduction Beceith - Serpent noir
Regarde
moi
j'suis
l'serpent
noir
Смотри
на
меня,
я
– чёрный
змей,
Héro
de
l'ombre
vivant
le
soir
Герой
тени,
живущий
вечером.
Regarde
moi
j'suis
l'serpent
noir
Смотри
на
меня,
я
– чёрный
змей,
Vaillant
reflétant
sur
l'miroir
Отважный,
отражающийся
в
зеркале.
Regarde
moi
j'suis
l'serpent
noir
Смотри
на
меня,
я
– чёрный
змей,
Héro
de
l'ombre
vivant
le
soir
Герой
тени,
живущий
вечером.
Regarde
moi
j'suis
l'serpent
noir
Смотри
на
меня,
я
– чёрный
змей,
Veillant
sur
toi,
hey
hey
Следящий
за
тобой,
эй,
эй.
Les
harceleurs
sont
de
sortie
Обидчики
вышли
на
охоту,
Cachés
du
bien
dans
les
orties
Скрываясь
от
добра
в
зарослях
крапивы.
Que
des
moqueries,
même
les
morts
rient
Только
насмешки,
даже
мертвые
смеются.
Des
vidéos
de
toi
dans
memories
Видео
с
тобой
в
воспоминаниях.
Ton
physique
qu'elles
dévalorisent
Твою
внешность,
которую
они
обесценивают.
C'est
le
côté
mal
qu'ils
favorisent
Это
злая
сторона,
которую
они
поддерживают.
Que
des
putries,
personnes
putrides
Только
гниль,
гнилые
людишки.
J'les
fumerai
comme
Jason
Voriz
Я
выкурю
их,
как
Джейсон
Вурхиз.
Faut
j'me
relève
de
cette
boîte
Мне
нужно
выбраться
из
этой
коробки.
Ces
fils
de
putes
faut
que
j'les
tape
Этих
сукиных
детей
мне
нужно
наказать.
Dans
la
caisse
ou
dans
la
cave
В
багажнике
или
в
подвале.
Ma
tête
s'prend
tout
de
l'AK
Моя
голова
становится
одержима
АК.
J'buterai
tous
les
KKK
Я
пристрелю
всех
из
Ку-клукс-клана.
Justicier
en
rute
comme
un
cas
Мститель
в
бегах,
как
сумасшедший.
Désespéré
parmi
ceux
qui
souhaiteraient
Отчаявшийся
среди
тех,
кто
желал
бы
La
mort
de
ces
camés
Смерти
этим
наркоманам.
Je
vais
les
calmer,
améha-Kamé
Я
их
успокою,
Амеха-Каме.
Ils
vont
tous
canner
comme
des
proies
repérées
Они
все
сдохнут,
как
замеченная
добыча.
Pouvoirs
d'Arkhè,
personne
a
remarqué
Сила
Аркхе,
никто
не
заметил.
J'vais
tous
les
claquer
pour
finir
embarqué
Я
всех
их
уложу,
чтобы
в
итоге
меня
забрали
Par
les
flics
et
co
Копы
и
все
такое.
La
justice
n'est
plus
qu'une
simple
déco
Справедливость
– это
просто
декорация.
Ils
les
laissent
tous
s'entretuer
entre
ados
Они
позволяют
подросткам
убивать
друг
друга.
Les
daronnes
de
familles
qui
pleurent
à
l'hosto
Матери
семей,
которые
плачут
в
больнице.
Regarde
moi
j'suis
l'serpent
noir
Смотри
на
меня,
я
– чёрный
змей,
Héro
de
l'ombre
vivant
le
soir
Герой
тени,
живущий
вечером.
Regarde
moi
j'suis
l'serpent
noir
Смотри
на
меня,
я
– чёрный
змей,
Vaillant
reflétant
sur
l'miroir
Отважный,
отражающийся
в
зеркале.
Regarde
moi
j'suis
l'serpent
noir
Смотри
на
меня,
я
– чёрный
змей,
Héro
de
l'ombre
vivant
le
soir
Герой
тени,
живущий
вечером.
Regarde
moi
j'suis
l'serpent
noir
Смотри
на
меня,
я
– чёрный
змей,
Veillant
sur
toi,
hey
hey
Следящий
за
тобой,
эй,
эй.
Pour
qui
tu
te
prends
За
кого
ты
себя
выдаешь,
Traiter
quelqu'un
devant
plein
d'autres
gens
Чтобы
оскорблять
кого-то
перед
кучей
людей?
Te
croire
malin
être
intéressant
Считаешь
себя
умным,
интересным?
Devant
les
gos
t'es
cringe
et
plus
qu'insolent
Перед
малышами
ты
жалок
и
более
чем
дерзок.
Tu
veux
faire
le
brigand
Ты
хочешь
быть
бандитом,
Et
c'est
moi
l'arrogant
А
я
высокомерен?
Haha
tous
les
jours
j'en
apprends
Ха-ха,
каждый
день
я
узнаю
что-то
новое.
C'est
moi
le
délinquant
Это
я
преступник,
Qu'ai
brûlé
tout
un
camp
Который
сжег
целый
лагерь,
Ayant
résidé
Caen
Проживая
в
Кане,
Foutant
tout
un
boucan
Устраивая
весь
этот
шум.
Vous
trouvez
ça
choquant
Ты
находишь
это
шокирующим?
Toi
et
moi
ne
nous
sommes
pas
très
bien
compris
Ты
и
я,
мы
не
очень
хорошо
поняли
друг
друга.
Tu
peux
courir
comme
vulgaire
bandit
Ты
можешь
бежать,
как
жалкий
бандит,
J'te
rattraperai
dans
les
flammes
de
l'incendie
Но
я
догоню
тебя
в
пламени
пожара.
Personne
peut
t'aider,
personne
peut
t'aimer
Никто
не
может
тебе
помочь,
никто
не
может
тебя
любить.
Ça
fait
longtemps
que
ta
tourné
l'dos
à
tes
aînés
Ты
давно
отвернулся
от
своих
старейшин.
Tu
les
as
blessés,
comme
tu
t'es
baissé
Ты
ранил
их,
как
ты
склонился
Sous
l'œil
d'Arkhè
tu
n'es
plus
que
délaissé,
hey
Под
взглядом
Аркхе,
ты
остался
покинутым,
эй.
Je
vais
te
traquer,
puis
t'oblitérer
Я
выслежу
тебя,
а
затем
уничтожу.
Même
dans
l'Oblivion
je
peux
te
retrouver
Даже
в
Обливионе
я
смогу
тебя
найти.
Pouvoirs
d'Arkhè
Сила
Аркхе.
Personne
va
remarquer
Никто
не
заметит,
Que
t'ai
disparu
d'la
surface
d'la
rre-Te
Что
ты
исчез
с
поверхности
Зе-Земли.
Mais
qu'est-ce
que
c'est
con
Но
как
же
это
глупо.
Tu
te
pensais
protégé
dans
l'cocon
Ты
думал,
что
защищен
в
коконе?
Ta
reconnaissance
ne
vaut
pas
le
pardon
Твоё
раскаяние
не
заслуживает
прощения.
Mon
boulot
c'est
d'éradiquer
les
démons
Моя
работа
– искоренять
демонов.
Regarde
moi
j'suis
l'serpent
noir
Смотри
на
меня,
я
– чёрный
змей,
Héro
de
l'ombre
vivant
le
soir
Герой
тени,
живущий
вечером.
Regarde
moi
j'suis
l'serpent
noir
Смотри
на
меня,
я
– чёрный
змей,
Vaillant
reflétant
sur
l'miroir
Отважный,
отражающийся
в
зеркале.
Regarde
moi
j'suis
l'serpent
noir
Смотри
на
меня,
я
– чёрный
змей,
Héro
de
l'ombre
vivant
le
soir
Герой
тени,
живущий
вечером.
Regarde
moi
j'suis
l'serpent
noir
Смотри
на
меня,
я
– чёрный
змей,
Veillant
sur
toi,
hey
hey
Следящий
за
тобой,
эй,
эй.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jérémie Bct
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.