Paroles et traduction Beceith - Surconscient
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surconscient
Superconscious
J'entends
le
refrain
I
hear
the
chorus
Et
tous
les
autres
venir
And
all
the
others
coming
À
la
poursuite
du
matin
In
pursuit
of
the
morning
À
la
recherche
d'avenir
In
search
of
the
future
J'entends
le
refrain
I
hear
the
chorus
Surconscience
me
sourit
Superconsciousness
smiles
at
me
A
la
quête
du
destin
On
a
quest
for
destiny
De
ce
qu'on
va
devenir
Of
what
we
will
become
À
la
vie
est
belle
Oh,
life
is
beautiful
Comme
la
mienne
actuelle
Like
mine
right
now
Me
laisse
pousser
des
ailes
Lets
me
grow
wings
Projet
dans
l'visuel
Project
in
the
visual
J'agis
comme
colonel
I
act
like
a
colonel
J'bannis
les
criminels
I
banish
the
criminals
On
t'accepte
comme
tu
es
We
accept
you
as
you
are
Ton
cœur
c'est
l'essentiel
Your
heart
is
what
matters
Ma
manière
d'être
c'est
(Woah)
My
way
of
being
is
(Woah)
Parfois
intelligent
(Hey)
Sometimes
intelligent
(Hey)
Je
sais
comment
tu
es
(Ah)
I
know
how
you
are
(Ah)
Quelqu'un
de
surconscient
(Hey)
Someone
superconscious
(Hey)
T'oublies
tout
car
j'invente
(Nan)
You
forget
everything
'cause
I
invent
(Nah)
Même
pas
toi
tu
avances
(Wow)
Even
you
don't
progress
(Wow)
Quatre-cinq
pas
j'te
devance
(Devance)
Four
or
five
steps
I'm
ahead
of
you
(Ahead)
J'obtiens
pt'être
d'la
déviance
I
might
be
getting
a
little
deviant
L'ambiguïté
c'est
s'qui
m'fait
marcher
Ambiguity
is
what
makes
me
work
C'est
s'qui
m'fait
vriller
(Faux)
It's
what
makes
me
spin
(False)
Comment
tu
m'parles
tu
veux
me
mêler
The
way
you
talk
to
me,
you
wanna
mix
me
up
Me
voir
menacé
(Impossible)
See
me
threatened
(Impossible)
Deviens
mon
pote
viens
pas
m'agacer
Become
my
friend,
don't
annoy
me
Ça
n'va
pas
marcher
(C'est
dommage)
It
won't
work
(Too
bad)
Et
tu
sais
très
bien
qu'on
est
connectés
And
you
know
very
well
that
we
are
connected
Comme
les
deux
refrés
(Peace
and
lové)
Like
the
two
of
us
(Peace
and
love)
Des
fois
je
peux
paraitre
bizarre
(Hey)
Sometimes
I
can
seem
strange
(Hey)
Des
fois
je
peux
paraitre
idiot
(Yah)
Sometimes
I
can
seem
stupid
(Yah)
Mes
idées
se
perdent
dans
le
brouillard
(Hey)
My
ideas
get
lost
in
the
fog
(Hey)
Mais
jamais
quand
je
suis
en
studio
(Nan)
But
never
when
I'm
in
the
studio
(Nah)
J'voudrais
pas
finir
comme
clochard
(Hey)
I
wouldn't
want
to
end
up
like
a
bum
(Hey)
J'voudrais
bien
passer
à
la
radio
(Yah)
I'd
like
to
be
on
the
radio
(Yah)
Motivé
rentrer
dans
l'costard
(Hey)
Motivated
to
get
into
the
suit
(Hey)
Motivé
m'caler
dans
l'cardio
(Yah)
Motivated
to
get
into
cardio
(Yah)
Ça
fait
longtemps
que
j'reste
caché
I've
been
hiding
for
a
long
time
Auprès
des
personnes
pures
Close
to
pure
people
Si
j'me
dévoile
trop
vite
If
I
reveal
myself
too
quickly
Ça
fera
quoi
une
sale
envergure
It
will
make
a
bad
wingspan
J'crée
pas
la
brèche
mais
j'ai
bien
mis
I
don't
create
the
breach,
but
I've
set
up
Au
point
une
grosse
ouverture
A
big
opening
Qui
permettra
de
me
rejoindre
Which
will
allow
you
to
join
me
Et
de
m'suivre
dans
aventure
And
follow
me
in
this
adventure
J'entends
le
refrain
I
hear
the
chorus
Et
tous
les
autres
venir
And
all
the
others
coming
À
la
poursuite
du
matin
In
pursuit
of
the
morning
À
la
recherche
d'avenir
In
search
of
the
future
J'entends
le
refrain
I
hear
the
chorus
Surconscience
me
sourit
Superconsciousness
smiles
at
me
A
la
quête
du
destin
On
a
quest
for
destiny
De
ce
qu'on
va
devenir
Of
what
we
will
become
À
la
vie
est
belle
Oh,
life
is
beautiful
Comme
la
mienne
actuelle
Like
mine
right
now
Me
laisse
pousser
des
ailes
Lets
me
grow
wings
Projet
dans
l'visuel
Project
in
the
visual
J'agis
comme
colonel
I
act
like
a
colonel
J'bannis
les
criminels
I
banish
the
criminals
On
t'accepte
comme
tu
es
We
accept
you
as
you
are
Ton
cœur
c'est
l'essentiel
Your
heart
is
what
matters
J'vois
le
monde
en
5D
I
see
the
world
in
5D
Je
n'crains
même
pas
le
décès
I
don't
even
fear
death
Par
portail
j'vais
accéder
Through
a
portal
I
will
access
À
quelle
vie
aurai-je
accès
What
life
will
I
have
access
to
Hey
surconscient
attardé
Hey,
lingering
superconscious
À
quel
rôle
je
vais
céder
To
what
role
will
I
yield
Laissez-moi
voir
décider
Let
me
see,
let
me
decide
Y'a
t-il
une
période
d'essai
Is
there
a
trial
period
De
questions
j'suis
affamé
I'm
starving
for
questions
Flemme
d'attendre
malgré
l'délai
Too
lazy
to
wait
despite
the
delay
Curiosité
bien
chargé
Curiosity
well
charged
J'ignore
encore
le
bordel
I
still
don't
know
the
mess
Que
cela
va
engendrer
That
this
will
cause
L'intervention
vous
déplait
The
intervention
displeases
you
De
réponses
je
vais
manquer
I
will
lack
answers
Pourquoi
êtes-vous
si
cruel
Why
are
you
so
cruel
Vous
croyez
trop
si
bien
faire
You
think
you're
doing
so
well
Votre
attitude
fait
qu'déplaire
Your
attitude
is
displeasing
Ressemblance
à
Lucifer
Resemblance
to
Lucifer
Mais
vous
avez
moins
d'lumière
But
you
have
less
light
T'façon
vous
êtes
déjà
perdu
Anyway,
you're
already
lost
C'est
moi
qui
garde
la
lanterne
I'm
the
one
holding
the
lantern
Votre
inconscience
en
surplus
Your
unconsciousness
in
excess
Bientôt
vous
serez
tous
sous-terre
Soon
you'll
all
be
underground
J'entends
le
refrain
I
hear
the
chorus
Et
tous
les
autres
venir
And
all
the
others
coming
À
la
poursuite
du
matin
In
pursuit
of
the
morning
À
la
recherche
d'avenir
In
search
of
the
future
J'entends
le
refrain
I
hear
the
chorus
Surconscience
me
sourit
Superconsciousness
smiles
at
me
A
la
quête
du
destin
On
a
quest
for
destiny
De
ce
qu'on
va
devenir
Of
what
we
will
become
À
la
vie
est
belle
Oh,
life
is
beautiful
Comme
la
mienne
actuelle
Like
mine
right
now
Me
laisse
pousser
des
ailes
Lets
me
grow
wings
Projet
dans
l'visuel
Project
in
the
visual
J'agis
comme
colonel
I
act
like
a
colonel
J'bannis
les
criminels
I
banish
the
criminals
On
t'accepte
comme
tu
es
We
accept
you
as
you
are
Ton
cœur
c'est
l'essentiel
Your
heart
is
what
matters
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Nephilim
date de sortie
27-03-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.