Beck - E-Pro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beck - E-Pro




See me comin' to town with my soul
Смотри, Как я приезжаю в город с моей душой.
Straight down out of the world with my fingers
Прямо из этого мира с моими пальцами.
Holdin' onto the devil I know
Держусь за дьявола, которого я знаю.
All my troubles'll hang on your trigger
Все мои проблемы будут висеть на твоем спусковом крючке.
Take your eyes and your mind from the road
Оторви глаза и мысли от дороги.
Shoot your mouth if you know where you're aimin'
Стреляй в рот, если знаешь, куда целишься.
Don't forget to pick up what you sow
Не забудь собрать то, что посеешь.
Talking trash to the garbage around you
Говоришь всякую чушь окружающему тебя мусору
Na na, na na na na na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na na, na na na na na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na na, na na na na na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na na, na na na na na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
See me kickin' the door with my boots
Смотри, Как я вышибаю дверь ботинками.
Broke down out in a ditch of old rubbish
Сломался в канаве со старым хламом.
Snakes and bones in the back of your room
Змеи и кости в глубине твоей комнаты.
Handin' out a confection of venom
Раздаю сладости с ядом.
Heaven's drunk from the poison you use
Небеса пьяны от яда, который ты употребляешь.
Charm the wolves with the eyes of a gambler
Очаровать Волков глазами игрока.
Now I see it's a comfort to you
Теперь я вижу, что это утешает тебя.
Hammer my bones on the anvil of daylight
Забей мои кости о наковальню дневного света.
Na na, na na na na na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na na, na na na na na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na na, na na na na na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na na, na na na na na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
I won't give up that ghost
Я не выдам этого призрака.
It's sick the way these tongues are twisted
Тошнит от того, как скручиваются эти языки.
The good in us is all we know
Хорошее в нас-это все, что мы знаем.
There's too much left to taste that's bitter
Осталось слишком много Горького на вкус.
I won't give up that ghost
Я не выдам этого призрака.
It's sick the way these tongues are twisted
Тошнит от того, как эти языки скручиваются.
The good in us is all we know
Хорошее в нас-это все, что мы знаем.
There's too much left to taste that's bitter
Осталось слишком много Горького на вкус.
Na na, na na na na na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na na, na na na na na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na na, na na na na na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na na, na na na na na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na na, na na na na na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na na, na na na na na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na na, na na na na na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na na, na na na na na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na na, na na na na na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА





Writer(s): HOROVITZ ADAM KEEFE, YAUCH ADAM NATHANIEL, DIAMOND MICHAEL LOUIS, KING JOHN ROBERT, SIMPSON MICHAEL S, HANSEN BECK DAVID


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.