Paroles et traduction Beck - E-Pro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
See
me
comin'
to
town
with
my
soul
Смотри,
Как
я
приезжаю
в
город
с
моей
душой.
Straight
down
out
of
the
world
with
my
fingers
Прямо
из
этого
мира
с
моими
пальцами.
Holdin'
onto
the
devil
I
know
Держусь
за
дьявола,
которого
я
знаю.
All
my
troubles'll
hang
on
your
trigger
Все
мои
проблемы
будут
висеть
на
твоем
спусковом
крючке.
Take
your
eyes
and
your
mind
from
the
road
Оторви
глаза
и
мысли
от
дороги.
Shoot
your
mouth
if
you
know
where
you're
aimin'
Стреляй
в
рот,
если
знаешь,
куда
целишься.
Don't
forget
to
pick
up
what
you
sow
Не
забудь
собрать
то,
что
посеешь.
Talking
trash
to
the
garbage
around
you
Говоришь
всякую
чушь
окружающему
тебя
мусору
Na
na,
na
na
na
na
na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na
na,
na
na
na
na
na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na
na,
na
na
na
na
na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na
na,
na
na
na
na
na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
See
me
kickin'
the
door
with
my
boots
Смотри,
Как
я
вышибаю
дверь
ботинками.
Broke
down
out
in
a
ditch
of
old
rubbish
Сломался
в
канаве
со
старым
хламом.
Snakes
and
bones
in
the
back
of
your
room
Змеи
и
кости
в
глубине
твоей
комнаты.
Handin'
out
a
confection
of
venom
Раздаю
сладости
с
ядом.
Heaven's
drunk
from
the
poison
you
use
Небеса
пьяны
от
яда,
который
ты
употребляешь.
Charm
the
wolves
with
the
eyes
of
a
gambler
Очаровать
Волков
глазами
игрока.
Now
I
see
it's
a
comfort
to
you
Теперь
я
вижу,
что
это
утешает
тебя.
Hammer
my
bones
on
the
anvil
of
daylight
Забей
мои
кости
о
наковальню
дневного
света.
Na
na,
na
na
na
na
na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na
na,
na
na
na
na
na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na
na,
na
na
na
na
na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na
na,
na
na
na
na
na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
I
won't
give
up
that
ghost
Я
не
выдам
этого
призрака.
It's
sick
the
way
these
tongues
are
twisted
Тошнит
от
того,
как
скручиваются
эти
языки.
The
good
in
us
is
all
we
know
Хорошее
в
нас-это
все,
что
мы
знаем.
There's
too
much
left
to
taste
that's
bitter
Осталось
слишком
много
Горького
на
вкус.
I
won't
give
up
that
ghost
Я
не
выдам
этого
призрака.
It's
sick
the
way
these
tongues
are
twisted
Тошнит
от
того,
как
эти
языки
скручиваются.
The
good
in
us
is
all
we
know
Хорошее
в
нас-это
все,
что
мы
знаем.
There's
too
much
left
to
taste
that's
bitter
Осталось
слишком
много
Горького
на
вкус.
Na
na,
na
na
na
na
na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na
na,
na
na
na
na
na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na
na,
na
na
na
na
na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na
na,
na
na
na
na
na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na
na,
na
na
na
na
na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na
na,
na
na
na
na
na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na
na,
na
na
na
na
na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na
na,
na
na
na
na
na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Na
na,
na
na
na
na
na
НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА-НА
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HOROVITZ ADAM KEEFE, YAUCH ADAM NATHANIEL, DIAMOND MICHAEL LOUIS, KING JOHN ROBERT, SIMPSON MICHAEL S, HANSEN BECK DAVID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.