Paroles et traduction Beck - Fax Machine Anthem ("Hell Yes" remixed by Dizzee Rascal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fax Machine Anthem ("Hell Yes" remixed by Dizzee Rascal)
Факс-машина, гимн ("Hell Yes" ремикс Dizzee Rascal)
Looking
for
my
place
on
assembly
lines
Ищу
свое
место
на
конвейерных
линиях
Fake
prizes
rising
out
of
the
bomb
holes
Поддельные
призы,
появляющиеся
из
бомбовых
воронок
Skeleton
boys
hyped
up
in
purple
Худые
парни,
обдолбанные
фиолетовым
Smoke
rings
blow
from
across
the
disco
Кольца
дыма
плывут
над
диско
Bank
notes,
burn
like
broken
equipment
Банкноты
горят,
как
сломанное
оборудование
Looking
for
shelter
via
juxtaposition
Ищу
укрытие
с
помощью
сопоставления
Thought
control,
those
written
confessions
Контроль
мыслей,
эти
написанные
признания
Two
dimensions,
dumb
your
head
down
Два
измерения,
притупляют
твой
разум
Duck,
don't
look
now,
company
missiles
Пригнись,
не
смотри,
ракеты
компании
Power
is
raunchy
when
the
cops
are
watching
Власть
мерзка,
когда
за
тобой
наблюдают
копы
Make
your
dreams
out
of
paper
mache
Создай
свои
мечты
из
папье-маше
Clinched
wasted
hate
taste-tested
Сжатое,
потраченное
впустую
ненависть,
испытанная
на
вкус
Hell
yes,
now
I'm
moving
this
way,
I'm
doing
this
thing
Черт
возьми,
да,
теперь
я
двигаюсь
в
этом
направлении,
я
делаю
эту
вещь
(Please
enjoy)
(Пожалуйста,
наслаждайся)
Hell
yes,
now
I'm
turning
it
on,
I'm
working
my
legs
Черт
возьми,
да,
теперь
я
включаю
его,
я
качаю
ногами
Hell
yes,
now
I'm
calling
you
out,
I'm
switching
my
plates
Черт
возьми,
да,
теперь
я
вызываю
тебя,
я
меняю
свои
тарелки
(Please
enjoy)
(Пожалуйста,
наслаждайся)
Hell
yes
now
I'm
cleaning
the
floor,
my
beat
is
correct
Черт
возьми,
да,
теперь
я
мою
пол,
мой
бит
правильный
Stretched
to
the
limit,
attention
spared
До
предела,
безразличное
внимание
Snap
back
the
track,
collapsin'
the
laugh
tracks
Вернуть
трек
назад,
разрушить
смеховые
дорожки
Noise
response,
applause
and
handclaps
Ответ
на
шум,
аплодисменты
и
хлопки
Floodgates
open
to
the
sound
of
the
rainbow
Шлюзы
открыты
для
звука
радуги
Makin'
points
on
the
verge
of
pointless
Набирая
очки
на
грани
бессмысленности
Fools
anointed
to
the
follower's
fanfare
Дуракам
поклоняются,
как
фанфары
последователей
Look
for
the
common,
not
superficial
Ищи
общее,
а
не
поверхностное
Code
Red
Cola?
War
conformity
crisis
Кока-кола
красного
цвета?
Кризис
военного
конформизма
Perfunctory
idols
rewriting
their
bibles
Поверхностные
идолы
переписывают
свои
Библии
With
magic
markers
running
out
of
their
ink
С
помощью
маркеров,
у
которых
заканчиваются
чернила
Lives
and
White
Out,
turn
the
lights
out
Жизни
и
корректурная
жидкость,
выключите
свет
Fax
machine
anthems;
get
your
damned
hands
up
Гимны
факс-машины;
поднимите,
черт
возьми,
свои
руки
Hell
yes,
now
I'm
moving
this
way,
I'm
doing
this
thing
Черт
возьми,
да,
теперь
я
двигаюсь
в
этом
направлении,
я
делаю
эту
вещь
(Please
enjoy)
(Пожалуйста,
наслаждайся)
Hell
yes,
now
I'm
turning
it
on,
I'm
working
my
legs
Черт
возьми,
да,
теперь
я
включаю
его,
я
качаю
ногами
Hell
yes,
now
I'm
calling
you
out,
I'm
switching
my
plates
Черт
возьми,
да,
теперь
я
вызываю
тебя,
я
меняю
свои
тарелки
(Please
enjoy)
(Пожалуйста,
наслаждайся)
Hell
yes,
now
I'm
cleaning
the
floor,
my
beat
is
correct
Черт
возьми,
да,
теперь
я
мою
пол,
мой
бит
правильный
(Hi.
Yeah,
that's
it
(Привет.
Да,
вот
так
Let
me
see
Позволь
мне
увидеть
Yea,
that's
it
Да,
вот
так
Let
me
see
Позволь
мне
увидеть
Yea,
that's
it
Да,
вот
так
Let
me
see,
Yeah,
that's
it
Позволь
мне
увидеть,
да,
вот
так
Let
me
see,
seriously,
Yea,
that's
it
Позволь
мне
увидеть,
серьезно,
да,
вот
так
(I
like
your
bass.
(Мне
нравится
твой
бас.
Your
beat
is
nice.
Твой
бит
хорош.
Yeah,
that's
it.
Да,
вот
так.
Hell
yes.
Черт
возьми,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beck David Hansen, Michael S. Simpson, John Robert King
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.