Beckett - Motorcade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beckett - Motorcade




Out on the road,
Выйдя на дорогу,
Out on the street,
Выйдя на улицу,
A player with a part in this.
Игрок, играющий в этом роль.
I'm working the game,
Я работаю над игрой,
Change up the play,
Измени игру,
That's the way it is.
Так оно и есть.
This ain't the time.
Сейчас не время.
Tthere ain't no place
Здесь нет никакого места
Nobody saw us leave for here,
Никто не видел, как мы уходили отсюда.
I'll keep the wire online,
Я буду держать провод в сети.
Wait for the sign,
Жди знака,
Until we're clear.
Пока все не прояснится.
And There is no return from this.
И от этого нет возврата.
I'll find a way to make it right.
Я найду способ все исправить.
And I won't let you die like this.
И я не позволю тебе умереть вот так.
If We're going down, Ain't going down without a fight!
Если мы сдаемся, то не сдадимся без боя!
When the calls out on the wire,
Когда раздаются звонки по проводам,
We've just gotta play for time,
Мы просто должны выиграть время.
Leave me just to work the room.
Оставьте меня работать в комнате.
The targets inside,
Мишени внутри,
Punch into drive,
Удар в драйв,
With a Price tag on your head,
С ценником на голове,
Got a bounty for your life,
Получил награду за твою жизнь,
Gonna get you to that court alive.
Я доставлю тебя на суд живым.
Your testify,
Ваше свидетельство,
You're safe inside,
Ты в безопасности внутри.
The motorcade.
Кортеж.
And it won't be long,
И это не продлится долго.
And it won't be long,
И это не продлится долго.
The end's sight I swear, I swear.
Конец близок, клянусь, клянусь.
Just keep hold on,
Просто держись, держись.
Just keep hold on,
Просто держись, держись.
I won't let nobody get to you, I swear.
Я никому не позволю добраться до тебя, клянусь.
And There is no return from this.
И от этого нет возврата.
I'll find a way to make it right.
Я найду способ все исправить.
And I won't let you die like this.
И я не позволю тебе умереть вот так.
If We're going down, Ain't going down without a fight!
Если мы сдадимся, то не сдадимся без боя!
When the calls out on the wire,
Когда раздаются звонки по проводам,
We've just gotta play for time,
Мы просто должны выиграть время.
Leave me just to work the room.
Оставьте меня работать в комнате.
The targets inside,
Мишени внутри,
Punch into drive,
Удар в драйв,
With a Price tag on your head,
С ценником на голове,
Got a bounty for your life,
Получил награду за твою жизнь,
Gonna get you to that court alive.
Я доставлю тебя на суд живым.
Your testify,
Ваше свидетельство,
You're safe inside,
Ты в безопасности внутри.
The motorcade.
Кортеж.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.