Becky Hill & M.K. - Piece of Me - traduction des paroles en allemand

Piece of Me - Becky Hill & M.K.traduction en allemand




Piece of Me
Ein Stück von mir
When I look back to before
Wenn ich an die Zeit davor zurückdenke
We were together
Als wir zusammen waren
There was no pressure
Da gab es keinen Druck
No pain, just pleasure
Kein Schmerz, nur Vergnügen
We were young, you took my breath and
Wir waren jung, du nahmst mir den Atem und
Filled your lungs up
hast deine Lungen gefüllt
I held my tongue in
Ich hielt meinen Mund
Swept up all your poison
Nahm all dein Gift in mich auf
You get high, act like
Du wirst high, tust so,
I need rescuing
als bräuchte ich Rettung
You're walking on thin ice
Du bewegst dich auf dünnem Eis
You don't realise
Du merkst es nicht
I'm alright tonight, live your life
Mir geht's gut heute Nacht, leb dein Leben
You can keep that piece of me
Du kannst dieses Stück von mir behalten
I've come through, I'll prove, don't need you
Ich hab's geschafft, ich beweis' es, brauch dich nicht
It ain't how it used to be
Es ist nicht mehr, wie es mal war
You lost out, and now I've found
Du hast verloren, und jetzt habe ich herausgefunden
That I don't need that piece of me I've lost
Dass ich dieses Stück von mir, das ich verloren habe, nicht brauche
(You can keep that piece of me, yeah)
(Du kannst dieses Stück von mir behalten, yeah)
Falling into emptiness
Ich fiel in Leere
I've forgotten my mind
Ich verlor den Verstand
Faithless tears that I cried
Vergebliche Tränen, die ich weinte
I lost my whole life
Ich verlor mein ganzes Leben
Everything to live for now
Jetzt habe ich alles, wofür es sich zu leben lohnt
I've shed my old skin
Ich habe meine alte Haut abgestreift
I thought I'd give in
Ich dachte, ich würde nachgeben
But loving isn't losing
Aber Lieben heißt nicht Verlieren
You get high, act like
Du wirst high, tust so,
I need rescuing
als bräuchte ich Rettung
You're walking on thin ice
Du bewegst dich auf dünnem Eis
You don't realise
Du merkst es nicht
I'm alright tonight, live your life
Mir geht's gut heute Nacht, leb dein Leben
You can keep that piece of me
Du kannst dieses Stück von mir behalten
I've come through, I'll prove, don't need you
Ich hab's geschafft, ich beweis' es, brauch dich nicht
It ain't how it used to be
Es ist nicht mehr, wie es mal war
You lost out, and now I've found
Du hast verloren, und jetzt habe ich herausgefunden
That I don't need that piece of me I've lost
Dass ich dieses Stück von mir, das ich verloren habe, nicht brauche
(You can keep that piece of me, yeah)
(Du kannst dieses Stück von mir behalten, yeah)





Writer(s): Rebecca Claire Hill, Tim Powell, Marc Kinchen, Mary Leay, Rebecca Hill, Mary Helen Leay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.