Paroles et traduction Becky Hill feat. Songer - Disconnect - Songer Remix
Disconnect - Songer Remix
Отключись - Songer Remix
I
ain't
gonna
lie
to
you
Я
не
собираюсь
тебе
врать,
Life's
been
fuckin'
life-in'
Жизнь
потрепала,
And
I
need
a
night
or
two
И
мне
нужна
парочка
ночей,
To
get
me
unwinding
Чтобы
расслабиться.
I
feel
like
I'm
stuck
in
cycles
every
day
Я
чувствую,
что
каждый
день
застряла
в
этом
цикле,
Come
and
get
me
out
this
loop
Вытащи
меня
из
этой
петли,
So
just
switch
it
up
for
me
Так
что
давай
сменим
обстановку,
It's
time
to
get
loose
Пора
оторваться.
If
we
disconnect
Если
мы
отключимся,
We
ain't
gotta
be
aligned
Нам
не
нужно
быть
на
одной
волне,
We
can
redirect
Мы
можем
перенаправить
Everything
that's
on
our
minds,
let
it
go
Все,
что
у
нас
на
уме,
просто
отпустить,
Change
up
your
frequency,
and
Измени
свою
частоту,
и
You'll
see
how
easily
you'll
disconnect
Ты
увидишь,
как
легко
ты
отключишься
From
everything
that's
on
your
mind
От
всего,
что
творится
у
тебя
в
голове.
Two-oh-two-three,
been
stackin'
my
money,
it's
claimin'
the
side
of
the
bed
В
2023-м
я
копила
деньги,
они
заполонили
мою
сторону
кровати,
I
shut
down
Reading
and
Leeds,
got
paid
and
put
it
on
red
(double
it)
Я
отменила
Рединг
и
Лидс,
получила
деньги
и
поставила
их
на
красное
(удвоила),
Born
two-oh-double-oh,
baby,
that's
when
I
lost
my
head
Родилась
в
2000-м,
детка,
тогда
я
потеряла
голову,
Fifteen,
sixteen,
I
started
performin',
skipped
school,
go
write
instead
В
пятнадцать,
шестнадцать
я
начала
выступать,
забросила
школу,
пошла
писать
песни.
With
more
at
stake,
go
home
instead,
got
twenty-five
girl
in
my
shed
Ставки
всё
выше,
возвращайся
домой,
у
меня
в
запасе
25
девчонок,
Got
Chase
& Status
stuck
in
my
head,
gun
fingers
pickin'
up
lead
У
меня
в
голове
застряли
Chase
& Status,
пальцы-пистолеты
ловят
пули,
New
goals
I
wrote
down,
hit
the
net,
next
day,
back
to
it
and
hit
the
set
Новые
цели,
которые
я
записала,
попали
в
сеть,
на
следующий
день
вернулась
к
этому
и
начала
работать,
If
devil
on
shoulder,
intercept,
get
back
to
the
rave
and
disconnect
Если
дьявол
на
плече,
перехвати
его,
возвращайся
на
рейв
и
отключайся.
I'm
lovin'
it,
big
batty,
I'll
grab
it
in
public
Мне
это
нравится,
большая
попка,
я
схвачу
ее
прямо
на
публике,
Andale,
andale,
I'm
on
a
holiday
drinkin'
a
cola
with
rum
in
it
Андале,
андале,
я
на
отдыхе,
пью
колу
с
ромом,
I'm
lookin'
like
they
got
a
gun
in
it
Я
выгляжу
так,
будто
у
них
есть
пушка,
Two-steppin'
away
all
my
problems,
I
probably
got
somethin'
to
do,
but
I'm
bunnin'
it
Ухожу
от
всех
своих
проблем,
мне,
наверное,
есть
чем
заняться,
но
я
забила.
My
girl
wanna
give
me
them
green
eyes,
I
promise
I'm
puttin'
my
thumb
in
it
Моя
девочка
хочет
посмотреть
на
меня
этим
своим
взглядом,
обещаю,
я
отвечу
взаимностью,
I'm
just
havin'
fun
with
it,
no
number
two,
I'm
number
one
with
it
Я
просто
развлекаюсь,
никакого
второго
места,
я
номер
один
в
этом,
Some
call
me
the
G.O.A.T.,
some
barely
a
tool,
whatever
they
say,
I'ma
run
with
it
Некоторые
называют
меня
Козой,
некоторые
- просто
инструментом,
что
бы
они
ни
говорили,
я
принимаю
это,
I'll
never
fumble
it
Я
никогда
не
облажаюсь.
I'll
get
a
bag
and
help
where
I
can,
I'm
spendin'
the
rest
when
I'm
done
with
it
Я
заработаю
кучу
денег
и
помогу,
где
смогу,
а
остальное
потрачу,
когда
закончу,
The
studio,
I'm
goin'
dumb
on
it
Студия,
я
схожу
с
ума
по
ней,
On
the
song,
I'm
a
royal,
I'll
rumble
it,
know
I'm
the
best,
but
they
mumble
it
В
этой
песне
я
королева,
я
разнесу
ее,
я
знаю,
что
я
лучшая,
но
они
мямлят,
And
when
they
say
Reading
on
top,
that's
when
I
know
that
I'm
done
with
it
И
когда
они
скажут,
что
Рединг
на
вершине,
тогда
я
пойму,
что
закончила
с
этим.
If
we
disconnect
Если
мы
отключимся,
We
ain't
gotta
be
aligned
Нам
не
нужно
быть
на
одной
волне,
We
can
redirect
Мы
можем
перенаправить
Everything
that's
on
our
minds,
let
it
go
Все,
что
у
нас
на
уме,
просто
отпустить,
Change
up
your
frequency,
and
Измени
свою
частоту,
и
You'll
see
how
easily
you'll
disconnect
Ты
увидишь,
как
легко
ты
отключишься
From
everything
that's
on
your
mind
От
всего,
что
творится
у
тебя
в
голове.
Oh-oh-oh,
let
it
go
О-о-о,
просто
отпусти,
Oh-oh-oh,
just
let
it
go
О-о-о,
просто
отпусти,
Oh-oh-oh,
let
it
go
О-о-о,
просто
отпусти,
Oh-oh-oh,
just
let
it
go
О-о-о,
просто
отпусти,
Oh-oh-oh,
let
it
go
О-о-о,
просто
отпусти,
Oh-oh-oh,
just
let
it
go
О-о-о,
просто
отпусти,
Oh-oh-oh,
let
it
go
О-о-о,
просто
отпусти,
Oh-oh-oh,
just
let
it
go
О-о-о,
просто
отпусти,
Change
up
your
frequency,
and
Измени
свою
частоту,
и
You'll
see
how
easily
you'll
disconnect
Ты
увидишь,
как
легко
ты
отключишься
From
everything
that's
on
your
mind
От
всего,
что
творится
у
тебя
в
голове.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karen Ann Poole, William Frederick Kennard, Saul Gregory Milton, Kieron Mcintosh, Rebecca Claire Hill, Emily Makis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.