Paroles et traduction Becky Hill - Is Anybody There
Is Anybody There
Есть ли кто-нибудь там?
When
you
look
at
me
Когда
ты
смотришь
на
меня,
It's
empty
Твои
глаза
пусты.
I
see
it
in
your
stare
Я
вижу
это
в
твоем
взгляде.
And
when
we're
skin
to
skin
И
когда
мы
соприкасаемся,
I'm
always
wondering
Мне
всегда
интересно,
Is
anybody
there?
Есть
ли
там
кто-нибудь
внутри?
I
try
to
dig
a
little
deeper
Я
пытаюсь
проникнуть
глубже,
Pull
you
nearer
Притянуть
тебя
ближе,
But
you
hesitate
(Hesitate)
Но
ты
колеблешься
(Колеблешься).
With
every
problem
you
just
run,
run
С
каждой
проблемой
ты
просто
бежишь,
бежишь,
'Cause
you're
so
numb
Потому
что
ты
такой
бесчувственный,
Scared
to
face
the
pain
(Oh
yeah,
yeah,
yeah)
Боишься
столкнуться
с
болью
(О
да,
да,
да).
So
tell
me
how
Так
скажи
мне,
как,
Can
you
feel
me
Ты
можешь
чувствовать
меня,
When
we
both
know
you
feel
nothing?
Когда
мы
оба
знаем,
что
ты
ничего
не
чувствуешь?
So
tell
me
how
Так
скажи
мне,
как,
Can
this
have
meaning
Это
может
иметь
значение,
When
we
both
know
you
feel
nothing?
Когда
мы
оба
знаем,
что
ты
ничего
не
чувствуешь?
No,
tell
me
how
Нет,
скажи
мне,
как,
Can
you
feel
me
Ты
можешь
чувствовать
меня,
When
we
both
know
you
feel
nothing?
Когда
мы
оба
знаем,
что
ты
ничего
не
чувствуешь?
So
tell
me
how
Так
скажи
мне,
как,
Can
this
have
meaning
Это
может
иметь
значение,
When
we
both
know
you
feel
nothing?
(Nothing,
nothing,
nah)
Когда
мы
оба
знаем,
что
ты
ничего
не
чувствуешь?
(Ничего,
ничего,
нет).
Nightmare
or
a
dream
Кошмар
или
сон,
You're
still
half
asleep
Ты
все
еще
спишь,
I
just
want
you
care
(Want
for
you
to
care)
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
хоть
что-то
чувствовал
(Хочу,
чтобы
ты
чувствовал).
When
did
you
begin
Когда
ты
начал
Being
lost
within?
Быть
потерянным
внутри
себя?
Is
anybody
there?
Есть
ли
там
кто-нибудь
внутри?
Oh,
I
try
to
dig
a
little
deeper
О,
я
пытаюсь
проникнуть
глубже,
Pull
you
nearer
Притянуть
тебя
ближе,
But
you
hesitate
(Aah-ah-ah)
Но
ты
колеблешься
(А-а-а).
With
every
problem
you
just
run,
run
С
каждой
проблемой
ты
просто
бежишь,
бежишь,
'Cause
you're
so
numb
Потому
что
ты
такой
бесчувственный,
Scared
to
face
the
pain
(Oh
yeah,
yeah,
yeah)
Боишься
столкнуться
с
болью
(О
да,
да,
да).
So
tell
me
how
(Tell
me
how)
Так
скажи
мне,
как
(Скажи
мне,
как),
Can
you
feel
me
Ты
можешь
чувствовать
меня,
When
we
both
know
you
feel
nothing?
Когда
мы
оба
знаем,
что
ты
ничего
не
чувствуешь?
So
tell
me
how
Так
скажи
мне,
как,
Can
this
have
meaning,
eh
Это
может
иметь
значение,
а?
When
we
both
know
you
feel
nothing?
Когда
мы
оба
знаем,
что
ты
ничего
не
чувствуешь?
So
tell
me
how
Так
скажи
мне,
как,
Can
you
feel
me
Ты
можешь
чувствовать
меня,
When
we
both
know
you
feel
nothing?
Когда
мы
оба
знаем,
что
ты
ничего
не
чувствуешь?
So
tell
me
how
Так
скажи
мне,
как,
Can
this
have
meaning
Это
может
иметь
значение,
When
we
both
know
you
feel
nothing?
Когда
мы
оба
знаем,
что
ты
ничего
не
чувствуешь?
Can't
feeling
nothing
now
Не
могу
больше
чувствовать
пустоту,
Can't
feeling
nothing
Не
могу
чувствовать
пустоту,
Can't
feeling
nothing
now
Не
могу
больше
чувствовать
пустоту,
Is
anybody
there?
Есть
ли
там
кто-нибудь?
Can't
feeling
nothing
now
Не
могу
больше
чувствовать
пустоту,
Can't
feeling
nothing
Не
могу
чувствовать
пустоту,
Can't
feeling
nothing
now
Не
могу
больше
чувствовать
пустоту,
Is
anybody
there?
Есть
ли
там
кто-нибудь?
Oh,
you
can't
feel
О,
ты
не
чувствуешь,
So
tell
me
how
(Tell
me
how)
Так
скажи
мне,
как
(Скажи
мне,
как),
Can
you
feel
me
(Feel
me)
Ты
можешь
чувствовать
меня
(Чувствовать
меня),
When
we
both
know
you
feel
nothing?
Когда
мы
оба
знаем,
что
ты
ничего
не
чувствуешь?
So
tell
me
how
Так
скажи
мне,
как,
Can
this
have
meaning,
eh
Это
может
иметь
значение,
а?
When
we
both
know
you
feel
nothing?
Когда
мы
оба
знаем,
что
ты
ничего
не
чувствуешь?
So
tell
me
how
Так
скажи
мне,
как,
Can
you
feel
me
Ты
можешь
чувствовать
меня,
When
we
both
know
you
feel
nothing?
Когда
мы
оба
знаем,
что
ты
ничего
не
чувствуешь?
So
tell
me
how
Так
скажи
мне,
как,
Can
this
have
meaning
Это
может
иметь
значение,
When
we
both
know
you
feel
nothing?
Когда
мы
оба
знаем,
что
ты
ничего
не
чувствуешь?
Is
anybody
there?
Есть
ли
там
кто-нибудь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uzoechi Osisioma Emenike, Ryan Ashley, Zacharie Raymond, Yannick Rastogi, Rebecca Claire Hill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.