Becky Hill - Stranger - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Becky Hill - Stranger




Stranger
Незнакомец
Thought we were magic
Думала, что мы волшебство,
Turns out I was seeing us through
Оказывается, я видела нас сквозь
Those tinted glasses
Эти розовые очки.
But I guess every day you learn something new
Но, наверное, каждый день узнаешь что-то новое.
It′s like I've awoken
Как будто я проснулась
From the dream, from the fairytale in my head
От сна, от сказки в моей голове.
My fickle emotions
Мои переменчивые чувства...
Guess I′ve given them to somebody else instead
Похоже, я отдала их кому-то другому.
'Cause you look the same as you did yesterday
Ведь ты выглядишь так же, как вчера,
But your touch ain't the way that it was
Но твои прикосновения уже не те.
My eyes begging to see you so differently
Мои глаза молят увидеть тебя иначе,
I don′t know if it could be because
Не знаю, может быть, потому что
I′ve been in love with a stranger all this time
Я все это время любила незнакомца.
I've been in love with a stranger all this time
Я все это время любила незнакомца.
You′ve become someone I don't recognise
Ты стал тем, кого я не узнаю.
Have I been in love with a stranger all this time?
Любила ли я все это время незнакомца?
This time
Все это время.
I see you changing
Я вижу, как ты меняешься,
You′re not the man I knew before
Ты уже не тот мужчина, которого я знала.
So close to breaking
Я на грани срыва,
'Cause I don′t know who you are anymore
Потому что я больше не знаю, кто ты.
I thought we made it (made it)
Я думала, у нас получилось (получилось),
Built our house out of brick and stone
Построили наш дом из кирпича и камня.
We've lost our foundations
Мы потеряли наш фундамент.
Thought you'd keep me warm, but you left me out in the cold
Думала, ты согреешь меня, но ты оставил меня на холоде.
′Cause you look the same as you did yesterday
Ведь ты выглядишь так же, как вчера,
But your touch ain′t the way that it was
Но твои прикосновения уже не те.
My eyes begging to see you so differently
Мои глаза молят увидеть тебя иначе,
I don't know if it could be because
Не знаю, может быть, потому что
I′ve been in love with a stranger all this time
Я все это время любила незнакомца.
I've been in love with a stranger all this time
Я все это время любила незнакомца.
You′ve become someone I don't recognise
Ты стал тем, кого я не узнаю.
Have I been in love with a stranger all this time?
Любила ли я все это время незнакомца?
This time
Все это время.
This time
Все это время.
And I wish the man I had fallen for would be here tonight
И я бы хотела, чтобы мужчина, в которого я влюбилась, был здесь сегодня вечером.
It′s like I've been in love with a stranger all of this time
Как будто я все это время любила незнакомца.
And I wish the man I had fallen for would be here tonight
И я бы хотела, чтобы мужчина, в которого я влюбилась, был здесь сегодня вечером.
It's like I′ve been in love with a stranger all of this time
Как будто я все это время любила незнакомца.
(All of this time, all of this time, all of this time)
(Все это время, все это время, все это время)
(All of this time, all of this time, all of this time)
(Все это время, все это время, все это время)
(All of this time, all of this time, all of this time)
(Все это время, все это время, все это время)
You′ve become someone I don't recognise
Ты стал тем, кого я не узнаю.
Have I been in love with a stranger all this time?
Любила ли я все это время незнакомца?
Have I been in love, been in love, been in love?
Любила ли я, любила ли, любила ли?
Have I been in love, been in love, been in love?
Любила ли я, любила ли, любила ли?





Writer(s): Matthew James Coleman, Uzoechi Osisioma Emenike, Becky Hill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.