Paroles et traduction Becky Hill feat. 220 KID - Through The Night (feat. 220 KID)
Through The Night (feat. 220 KID)
Сквозь ночь (feat. 220 KID)
Ha,
ha-ha,
ha,
ha-ha
Ха,
ха-ха,
ха,
ха-ха
Ha-ha,
ha-ha
Ха-ха,
ха-ха
Up
'til
the
ungodly
hours
До
неприличных
часов
I
can't
seem
to
stop
thinkin'
'bout
us
('bout
us)
Никак
не
могу
перестать
думать
о
нас
(о
нас)
Salt
in
my
tears,
now
I'm
sour
Соль
в
моих
слезах,
теперь
я
кислая
Don't
know
how
to
let
you
go
(go)
Не
знаю,
как
отпустить
тебя
(отпустить)
So
I
talk
to
the
moon
in
the
hope
that
you'll
hear
my
call,
call
Поэтому
я
говорю
с
луной
в
надежде,
что
ты
услышишь
мой
зов,
зов
But
it
ain't
any
use,
I've
tried
every
and
anythin'
Но
это
бесполезно,
я
перепробовала
все
и
вся
Through
the
night
Эту
ночь
I
ain't
gettin'
any
sleep
Я
не
могу
уснуть
Fallin'
in
and
out
of
dreams
ain't
right
Проваливаться
в
сны
и
выпадать
из
них
— это
неправильно
Through
the
night
Сквозь
ночь
It's
only
you
that's
in
my
head
В
моей
голове
только
ты
Tossin'
and
turnin'
in
my
bed
through
the
night
Ворочаюсь
в
постели
всю
ночь
I
can't
lie,
I've
been
havin'
a
hard
time
Не
буду
врать,
мне
было
тяжело
Tryna
find
your
face
in
the
starlight
Пытаться
найти
твое
лицо
в
свете
звезд
Reminiscin'
'bout
the
days
that
you
were
mine
Вспоминать
о
днях,
когда
ты
был
моим
No,
I
don't
know
how
to
let
you
go
(to
let
you
go,
don't
know
how
to
let
you
go)
Нет,
я
не
знаю,
как
отпустить
тебя
(отпустить
тебя,
не
знаю,
как
отпустить)
So
I'm
closin'
my
eyes
tryna
visualize
you
here,
you
here,
hey-hey
(hey,
yeah)
Поэтому
я
закрываю
глаза,
пытаясь
представить
тебя
здесь,
тебя
здесь,
эй-эй
(эй,
да)
But
it
ain't
any
use,
I've
tried
any
and
everythin'
Но
это
бесполезно,
я
перепробовала
все
и
вся
To
get
me
(to
get
me,
to
get
me)
Чтобы
пережить
это
(пережить,
пережить)
Through
the
night
Эту
ночь
I
ain't
gettin'
any
sleep
Я
не
могу
уснуть
Fallin'
in
and
out
of
dreams
ain't
right
Проваливаться
в
сны
и
выпадать
из
них
— это
неправильно
Through
the
night
Сквозь
ночь
It's
only
you
that's
in
my
head
В
моей
голове
только
ты
Tossin'
and
turnin'
in
my
bed
through
the
night
Ворочаюсь
в
постели
всю
ночь
Through
the
night
Сквозь
ночь
I
ain't
gettin'
any
sleep
Я
не
могу
уснуть
'Cause
you're
the
one
that
makes
it
alright
(oh,
oh-oh)
Потому
что
только
ты
делаешь
ее
лучше
(о,
о-о-о)
Through
the
night
Сквозь
ночь
It's
only
you
that's
in
my
head
В
моей
голове
только
ты
Tossin'
and
turnin'
in
my
bed
through
the
night
Ворочаюсь
в
постели
всю
ночь
Through
the
night,
through
the
night
(ha,
ha,
ha,
ha)
Сквозь
ночь,
сквозь
ночь
(ха,
ха,
ха,
ха)
The
night,
the
night
(ha,
ha,
ha,
ha)
Ночь,
ночь
(ха,
ха,
ха,
ха)
Through
the
night
(ha,
ha,
ha,
ha)
Сквозь
ночь
(ха,
ха,
ха,
ха)
Ah,
oh,
ooh-whoa,
oh,
oh,
oh
Ах,
о,
у-ух,
о,
о,
о
Through
the
night
Сквозь
ночь
I
ain't
gettin'
any
sleep
Я
не
могу
уснуть
Fallin'
in
and
out
of
dreams
ain't
right
(no,
it
ain't
right)
Проваливаться
в
сны
и
выпадать
из
них
— это
неправильно
(нет,
это
неправильно)
Through
the
night
(oh,
oh)
Сквозь
ночь
(о,
о)
It's
only
you
that's
in
my
head
В
моей
голове
только
ты
Tossin'
and
turnin'
in
my
bed
through
the
night
Ворочаюсь
в
постели
всю
ночь
Through
the
night
Сквозь
ночь
I
ain't
gettin'
any
sleep
(no
sleep)
Я
не
могу
уснуть
(не
сплю)
'Cause
you're
the
one
that
makes
it
alright
(makes
it
alright)
Потому
что
только
ты
делаешь
ее
лучше
(делаешь
ее
лучше)
Through
the
night
(oh,
oh,
oh,
oh)
Сквозь
ночь
(о,
о,
о,
о)
It's
only
you
that's
in
my
head
(oh,
oh)
В
моей
голове
только
ты
(о,
о)
Tossin'
and
turnin'
in
my
bed
through
the
night
Ворочаюсь
в
постели
всю
ночь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uzoechi Osisioma Emenike, Rebecca Claire Hill, William Graydon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.