Becky Hill feat. 220 KID - Through The Night (feat. 220 KID) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Becky Hill feat. 220 KID - Through The Night (feat. 220 KID)




Through The Night (feat. 220 KID)
Сквозь ночь (feat. 220 KID)
(Ha-ha-ha-ha-ha, ha-ha, ha-ha)
(Ха-ха-ха-ха-ха, ха-ха, ха-ха)
Up 'til the ungodly hours
До неприличных часов
I can't seem to stop thinkin 'bout us (' Bout us)
Я никак не могу перестать думать о нас ('О нас)
Salt in my tears now I'm sour
Соль в моих слезах, теперь мне горько
Don't know how to let you go (Go)
Не знаю, как отпустить тебя (Отпустить)
So I talk to the moon in the hope that you'll hear my call, call
Поэтому я говорю с луной в надежде, что ты услышишь мой зов
But it ain't any use, I've tried every and anything
Но это бесполезно, я перепробовала все и вся
To get me
Чтобы пройти
Through the night
Сквозь ночь
I ain't getting any sleep
Я не могу сомкнуть глаз
Falling in and out of dreams ain't right
Проваливаться в дремоту это неправильно
Through the night
Сквозь ночь
It's only you that's in my head
В моей голове только ты
Tossing turning in my bed through the night
Я ворочаюсь в постели всю ночь напролет
I can't lie I've been having a hard time
Не буду врать, мне было тяжело
Tryna find your face in the starlight
Я пыталась найти твое лицо в свете звезд
Reminiscing 'bout the days that you were mine
Вспоминала о днях, когда ты был моим
No I dunno how to let you go (Don't know how to let you go)
Нет, я не знаю, как тебя отпустить (Не знаю, как тебя отпустить)
So I'm closing my eyes tryna visualize you here (You here)
Поэтому я закрываю глаза, пытаясь представить тебя здесь (Тебя здесь)
Here (Hey yeah)
Здесь (Эй, да)
But there ain't any use, I've tried any and everything
Но это бесполезно, я перепробовала все и вся
To get me (To get me)
Чтобы пройти (Чтобы пройти)
Through the night
Сквозь ночь
I ain't getting any sleep
Я не могу сомкнуть глаз
Falling in and out of dreams ain't right
Проваливаться в дремоту это неправильно
Through the night
Сквозь ночь
It's only you that's in my head
В моей голове только ты
Tossing turning in my bed through the night
Я ворочаюсь в постели всю ночь напролет
Through the night
Сквозь ночь
I ain't getting any sleep
Я не могу сомкнуть глаз
'Cause you're the one that makes it alright (Oh)
Потому что ты единственный, кто делает это правильным (О)
Through the night
Сквозь ночь
It's only you that's in my head
В моей голове только ты
Tossing turning in my bed through the night
Я ворочаюсь в постели всю ночь напролет
Through the night (Ha-ha-ha-ha-ha)
Сквозь ночь (Ха-ха-ха-ха-ха)
Through the night
Сквозь ночь
The night (Ha-ha)
Ночь (Ха-ха)
Night (Ha-ha)
Ночь (Ха-ха)
Through the night (Ha-ha-ha-ha-ha)
Сквозь ночь (Ха-ха-ха-ха-ха)
Oh woah (Ha-ha, ha-ha)
О, вау (Ха-ха, ха-ха)
(Through the night) Through the night
(Сквозь ночь) Сквозь ночь
I ain't getting any sleep
Я не могу сомкнуть глаз
Falling in and out of dreams ain't right (It ain't right)
Проваливаться в дремоту это неправильно (Это неправильно)
Through the night (Oh)
Сквозь ночь (О)
It's only you that's in my head
В моей голове только ты
Tossing turning in my bed through the night, yeah-ah
Я ворочаюсь в постели всю ночь напролет, да-а
Through the night
Сквозь ночь
I ain't getting any sleep (No sleep)
Я не могу сомкнуть глаз (Не сомкнуть глаз)
'Cause you're the one that makes it alright (Makes it alright)
Потому что ты единственный, кто делает это правильным (Делает это правильным)
Through the night (Oh-woah, oh-ah)
Сквозь ночь (О-вау, о-а)
It's only you that's in my head
В моей голове только ты
Tossing turning in my bed through the night
Я ворочаюсь в постели всю ночь напролет





Writer(s): Uzoechi Osisioma Emenike, Rebecca Claire Hill, William Edward Graydon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.