Paroles et traduction Becky Hill feat. 220 KID - Through The Night (feat. 220 KID)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through The Night (feat. 220 KID)
Сквозь ночь (feat. 220 KID)
(Ha-ha-ha-ha-ha,
ha-ha,
ha-ha)
(Ха-ха-ха-ха-ха,
ха-ха,
ха-ха)
Up
'til
the
ungodly
hours
До
неприличных
часов
I
can't
seem
to
stop
thinkin
'bout
us
('
Bout
us)
Я
никак
не
могу
перестать
думать
о
нас
('О
нас)
Salt
in
my
tears
now
I'm
sour
Соль
в
моих
слезах,
теперь
мне
горько
Don't
know
how
to
let
you
go
(Go)
Не
знаю,
как
отпустить
тебя
(Отпустить)
So
I
talk
to
the
moon
in
the
hope
that
you'll
hear
my
call,
call
Поэтому
я
говорю
с
луной
в
надежде,
что
ты
услышишь
мой
зов
But
it
ain't
any
use,
I've
tried
every
and
anything
Но
это
бесполезно,
я
перепробовала
все
и
вся
Through
the
night
Сквозь
ночь
I
ain't
getting
any
sleep
Я
не
могу
сомкнуть
глаз
Falling
in
and
out
of
dreams
ain't
right
Проваливаться
в
дремоту
— это
неправильно
Through
the
night
Сквозь
ночь
It's
only
you
that's
in
my
head
В
моей
голове
только
ты
Tossing
turning
in
my
bed
through
the
night
Я
ворочаюсь
в
постели
всю
ночь
напролет
I
can't
lie
I've
been
having
a
hard
time
Не
буду
врать,
мне
было
тяжело
Tryna
find
your
face
in
the
starlight
Я
пыталась
найти
твое
лицо
в
свете
звезд
Reminiscing
'bout
the
days
that
you
were
mine
Вспоминала
о
днях,
когда
ты
был
моим
No
I
dunno
how
to
let
you
go
(Don't
know
how
to
let
you
go)
Нет,
я
не
знаю,
как
тебя
отпустить
(Не
знаю,
как
тебя
отпустить)
So
I'm
closing
my
eyes
tryna
visualize
you
here
(You
here)
Поэтому
я
закрываю
глаза,
пытаясь
представить
тебя
здесь
(Тебя
здесь)
Here
(Hey
yeah)
Здесь
(Эй,
да)
But
there
ain't
any
use,
I've
tried
any
and
everything
Но
это
бесполезно,
я
перепробовала
все
и
вся
To
get
me
(To
get
me)
Чтобы
пройти
(Чтобы
пройти)
Through
the
night
Сквозь
ночь
I
ain't
getting
any
sleep
Я
не
могу
сомкнуть
глаз
Falling
in
and
out
of
dreams
ain't
right
Проваливаться
в
дремоту
— это
неправильно
Through
the
night
Сквозь
ночь
It's
only
you
that's
in
my
head
В
моей
голове
только
ты
Tossing
turning
in
my
bed
through
the
night
Я
ворочаюсь
в
постели
всю
ночь
напролет
Through
the
night
Сквозь
ночь
I
ain't
getting
any
sleep
Я
не
могу
сомкнуть
глаз
'Cause
you're
the
one
that
makes
it
alright
(Oh)
Потому
что
ты
единственный,
кто
делает
это
правильным
(О)
Through
the
night
Сквозь
ночь
It's
only
you
that's
in
my
head
В
моей
голове
только
ты
Tossing
turning
in
my
bed
through
the
night
Я
ворочаюсь
в
постели
всю
ночь
напролет
Through
the
night
(Ha-ha-ha-ha-ha)
Сквозь
ночь
(Ха-ха-ха-ха-ха)
Through
the
night
Сквозь
ночь
The
night
(Ha-ha)
Ночь
(Ха-ха)
Night
(Ha-ha)
Ночь
(Ха-ха)
Through
the
night
(Ha-ha-ha-ha-ha)
Сквозь
ночь
(Ха-ха-ха-ха-ха)
Oh
woah
(Ha-ha,
ha-ha)
О,
вау
(Ха-ха,
ха-ха)
(Through
the
night)
Through
the
night
(Сквозь
ночь)
Сквозь
ночь
I
ain't
getting
any
sleep
Я
не
могу
сомкнуть
глаз
Falling
in
and
out
of
dreams
ain't
right
(It
ain't
right)
Проваливаться
в
дремоту
— это
неправильно
(Это
неправильно)
Through
the
night
(Oh)
Сквозь
ночь
(О)
It's
only
you
that's
in
my
head
В
моей
голове
только
ты
Tossing
turning
in
my
bed
through
the
night,
yeah-ah
Я
ворочаюсь
в
постели
всю
ночь
напролет,
да-а
Through
the
night
Сквозь
ночь
I
ain't
getting
any
sleep
(No
sleep)
Я
не
могу
сомкнуть
глаз
(Не
сомкнуть
глаз)
'Cause
you're
the
one
that
makes
it
alright
(Makes
it
alright)
Потому
что
ты
единственный,
кто
делает
это
правильным
(Делает
это
правильным)
Through
the
night
(Oh-woah,
oh-ah)
Сквозь
ночь
(О-вау,
о-а)
It's
only
you
that's
in
my
head
В
моей
голове
только
ты
Tossing
turning
in
my
bed
through
the
night
Я
ворочаюсь
в
постели
всю
ночь
напролет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Uzoechi Osisioma Emenike, Rebecca Claire Hill, William Edward Graydon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.