Becky Taylor - Song Of Hope - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Becky Taylor - Song Of Hope




Song Of Hope
Песня надежды
Who is the child softly crying in the night,
Кто этот ребенок, тихо плачущий в ночи,
Into the world at the dying of the light?
Пришедший в мир на закате дня?
A wandering star in a frozen universe,
Блуждающая звезда в замерзшей вселенной,
A snowflake falling to the earth.
Снежинка, падающая на землю.
Yet every song adds another point of light,
Но каждая песня добавляет еще одну искорку света,
Building a flame and conquering the night.
Разжигая пламя и побеждая ночь.
A future we share with every boy and girl,
Будущее, которое мы делим с каждым мальчиком и девочкой,
A song of hope for all the world.
Песня надежды для всего мира.
On and on and onward we go,
Вперед, вперед и только вперед мы идем,
Endlessly into the unknown,
Бесконечно в неизвестность,
Like a ship under sail, we follow the trail,
Словно корабль под парусом, мы следуем по пути,
Of destiny forever.
Предназначения навеки.
Be not afraid of darkness and despair,
Не бойся тьмы и отчаяния,
Love is the force that answers every prayer.
Любовь - это сила, отвечающая на каждую молитву.
With every song our colours are unfurled,
С каждой песней наши знамена разворачиваются,
A song of hope for all the world.
Песня надежды для всего мира.
On and on and onward we go,
Вперед, вперед и только вперед мы идем,
Endlessly into the unknown,
Бесконечно в неизвестность,
Like a ship under sail, we follow the trail,
Словно корабль под парусом, мы следуем по пути,
Of destiny forever.
Предназначения навеки.
Who is the child softly crying in the night,
Кто этот ребенок, тихо плачущий в ночи,
Into the world at the dying of the light?
Пришедший в мир на закате дня?
Sing every song, let our colours be unfurled,
Пой каждую песню, пусть развеваются наши знамена,
A song of hope for all the world.
Песня надежды для всего мира.
A song of hope for all the world.
Песня надежды для всего мира.
A song of hope for all the world.
Песня надежды для всего мира.





Writer(s): jon cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.