Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medet
ya
Sahibel
İmdat
Help,
O
Master
of
Help
İsmi
Sübhan
virdin
mi
var,
bahçelerde
yurdun
mu
var?
Is
your
name,
Sublime,
ever
mentioned,
do
you
have
a
home
in
gardens?
Bencileyin
derdin
mi
var,
garip
garip
ötme
bülbül?
Do
you
have
any
pain
like
mine,
do
you
sing
sadly,
little
nightingale?
Bilirim
âşıksın
güle,
gülün
derdinden
kim
bile
I
know
you
are
in
love
with
the
rose,
who
knows
the
rose's
pain
Bahçedeki
gonca
güle,
dolaşıp
söz
atma
bülbül
To
the
rose
bud
in
the
garden,
don't
go
around
and
whisper
words,
little
nightingale
Bilirim
âşıksın
virde,
cünunun
var
gayet
serde
I
know
you
are
in
love
with
the
melody,
your
passion
is
in
every
vein
Şu
sinemde
olan
derde
bir
de
sen
dert
katma
bülbül
To
the
pain
that
is
in
my
heart,
don't
add
more
pain,
little
nightingale
A
bülbülüm
uslu
musun,
kafeslerde
besli
misin?
Oh,
nightingale,
are
you
tame,
are
you
kept
in
cages?
Bencileyin
dertli
misin,
derdime
dert
katma
bülbül?
Are
you
troubled
like
me,
don't
add
to
my
pain,
little
nightingale?
Feryat
olup
uçar
mısın,
deniz
derya
geçer
misin?
Do
you
fly
as
a
cry,
do
you
cross
seas
and
oceans?
Bencileyin
naçar
mısın,
halin
ketmetme
bülbül?
Are
you
helpless
like
me,
don't
hide
your
state,
little
nightingale?
Yunus
vücudun
pak
derken,
cihanda
mislin
yok
derken
When
they
call
you
pure,
a
Yunus
in
body,
when
they
say
there
is
none
like
you
in
the
world
Seher
vakti
"Hak,
Hak"
derken
beni
de
unutma
bülbül
At
dawn,
when
you
say
"God,
God",
don't
forget
me,
little
nightingale
Medet
ya
Tabibel
Kulub
Help,
O
Healer
of
Souls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.