Paroles et traduction Bednarek feat. Dawid Portasz - Jest takie miejsce
Jest takie miejsce
Есть такое место
Jest
takie
miejsce,
Есть
такое
место,
gdzie
już
nigdy
nikt,
где
уже
никогда
никто,
nie
oszuka
Cię
не
обманет
тебя
to
nie
jest
daleko,
это
не
далеко,
chodź
ja
zaprowadzę
Cię,
пойдем,
я
покажу
тебе,
posłuchaj
mnie...
послушай
меня...
Jest
takie
miejsce,
Есть
такое
место,
gdzie
już
nigdy
nikt
nie
oszuka
Cię
где
уже
никогда
никто
не
обманет
тебя
Zaufaj
mi,
chodź...
Доверься
мне,
пойдем...
Mieć
to
co
chcesz
- chcieć
to
co
masz,
Иметь
то,
что
хочешь
- хотеть
то,
что
у
тебя
есть,
dwa
oblicza
szczęścia
- które
wybierasz
brat?
две
стороны
счастья
- какую
выбираешь,
брат?
Mieć
to
co
chcesz
czy
chcieć
to
co
masz,
Иметь
то,
что
хочешь
или
хотеть
то,
что
у
тебя
есть,
jak
we
mgle
szukasz
drogi,
czujesz
strach
как
в
тумане
ищешь
дорогу,
чувствуешь
страх
Chodź
ucieknijmy
stąd,
Пойдем,
сбежим
отсюда,
nie
chcę
już
oddychać
tym
powietrzem!
я
больше
не
хочу
дышать
этим
воздухом!
chodź
ucieknijmy
stąd,
Пойдем,
сбежим
отсюда,
nikt
nie
będzie
mówił
nam
co
dla
nas
jest
najlepsze
никто
не
будет
говорить
нам,
что
для
нас
лучше
Jest
takie
miejsce,
Есть
такое
место,
gdzie
już
nigdy
nikt,
где
уже
никогда
никто,
nie
oszuka
Cię,
не
обманет
тебя,
Zaufaj
mi,
chodź...
Доверься
мне,
пойдем...
Jest
takie
miejsce,
Есть
такое
место,
które
bardzo
dobrze
znam,
которое
я
очень
хорошо
знаю,
To
miejsce
jest
we
mnie
i
w
Tobie,
Это
место
во
мне
и
в
тебе,
w
naszym
sercu
i
w
naszej
głowie!
в
нашем
сердце
и
в
нашей
голове!
i
szczęście
mieszka
właśnie
tam
и
счастье
живет
именно
там
I
jest
taka
rytmika,
Есть
такой
ритм,
która
nigdy
się
nie
zmieni
который
никогда
не
изменится
Jest
taka
muzyka,
Есть
такая
музыка,
która
porusza
sumienia,
которая
трогает
совести,
więc
chodźmy
prosto
do
źródła,
поэтому
пойдем
прямо
к
источнику,
nie
bójmy
się
jutra!
не
бойся
завтрашнего
дня!
bo
linia
życia
na
tej
Ziemi
jest
tak
krótka
потому
что
линия
жизни
на
этой
Земле
так
коротка
Chcę
zobaczyć
ten
widok
ze
snu,
Я
хочу
увидеть
этот
вид
из
сна,
w
którym
prawie
oniemiałem
в
котором
я
почти
онемел
Chcę
oglądać
to
święte
miasto
Jeruzalem
Я
хочу
смотреть
на
это
священное
город
Иерусалим
Jest
takie
miejsce,
Есть
такое
место,
gdzie
już
nigdy
nikt,
где
уже
никогда
никто,
nie
oszuka
Cię
не
обманет
тебя
to
nie
jest
daleko,
это
не
далеко,
chodź
ja
zaprowadzę
Cię,
пойдем,
я
покажу
тебе,
posłuchaj
mnie...
послушай
меня...
Jest
takie
miejsce,
Есть
такое
место,
gdzie
już
nigdy
nikt,
где
уже
никогда
никто,
nie
oszuka
Cię,
не
обманет
тебя,
Zaufaj
mi
i
chodź...
Доверься
мне
и
пойдем...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.