Bednarek - Chwile jak Te - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bednarek - Chwile jak Te




Chwile jak Te
Мгновения, как ты
Ja wiem, że takie chwile jak te
Я знаю, что такие мгновения, как эти
Nie zdarzają się zbyt często,
Не случаются слишком часто,
Takie chwile jak te
Такие мгновения, как эти
To nasze zwycięstwo
Это наша победа
Mocą dobrych wspomnień znów
Силой хороших воспоминаний вновь
oddycham, to jest mój dzień,
Дышу, это мой день,
dlatego biorę wolne od życia.
Поэтому беру отпуск от жизни.
Ku chwale spontaniczności
Во славу спонтанности
łapie chwilę nie ufając przyszłości.
Хватаю момент, не доверяя будущему.
To idealny moment,
Это идеальный момент,
Żeby poczuć znów
Чтобы снова ощутить
Energię ludzi, których
Энергию людей, которых
Rozumiesz bez słów.
Понимаешь без слов.
Do wszystkich świata stron!
Во все уголки мира!
Wysyłam energię
Посылаю эту энергию
Teraz wszyscy łapy w górę boo
Теперь все руки вверх, потому что
Takie chwile jak te
Такие мгновения, как эти
Nie zdarzają się zbyt często,
Не случаются слишком часто,
Takie chwile jak te
Такие мгновения, как эти
To nasze zwycięstwo
Это наша победа
Ja wiem że takie chwile jak te
Я знаю, что такие мгновения, как эти
Nie zdarzają się zbyt często,
Не случаются слишком часто,
Takie chwile jak te
Такие мгновения, как эти
To nasze zwycięstwo
Это наша победа
Ja wiem że takie chwile jak te
Я знаю, что такие мгновения, как эти
Nie zdarzają się zbyt często,
Не случаются слишком часто,
Takie chwile jak te
Такие мгновения, как эти
To nasze zwycięstwo
Это наша победа
Uwierz, że chwile
Поверь, что есть мгновения,
Dla których warto żyć.
Ради которых стоит жить.
Uwierz, że masz siłę
Поверь, что у тебя есть сила,
By przebić się przez mur swych słabości.
Чтобы прорваться сквозь стену своих слабостей.
To idealny moment,
Это идеальный момент,
Żeby poczuć znów
Чтобы снова ощутить
Energię ludzi, których
Энергию людей, которых
Rozumiesz bez słów.
Понимаешь без слов.
Do wszystkich świata stron!
Во все уголки мира!
Wysyłam energię
Посылаю эту энергию
To jest nasze przebudzenie booo
Это наше пробуждение
Poza granicami rzeczywistości,
За пределами границ реальности,
Poszerzamy kręgi świadomości.
Мы расширяем круги сознания.
Wiele bym dał by te chwile z bandą
Многое бы отдал, чтобы эти мгновения с друзьями
trwały dłużej niż trasa LA - Bangkok.
Длились дольше, чем маршрут Лос-Анджелес - Бангкок.
By zostały w głowie jak pierwszy raz,
Чтобы они остались в голове как в первый раз,
to dla mnie priorytet i wierz mi brat.
Это для меня приоритет, поверь мне, дорогая.
Pieprzyć hajs to nie problem,
К черту деньги, это не проблема,
kiedy uśmiechasz się jak na reklamach Colgate
Когда ты улыбаешься, как в рекламе Colgate
i oby tak dalej a ten kawałek
И пусть так будет и дальше, а этот трек
będzie stale nakręcał Cię jak zegarek
Будет постоянно заводить тебя, как часы
bang!
Бум!
Przejdą Cię ciary
Тебя проймёт до костей,
jakbyś odpalił przester z gitary.
Как будто ты выкрутил перегруз на гитаре.
Nie do wiary kolumny płoną
Невероятно, динамики горят,
A dźwięki uleczą Cię niczym duomox.
А звуки исцелят тебя, как амоксициллин.
Powiedz ziomom, niech wrzucą na luz,
Скажи друзьям, пусть расслабятся,
jak pasję na loop, a nie gorzką de luxe.
Как страсть на повторе, а не как горькое отчаяние.
Do życia nie podchodź poważnie za nadto,
К жизни не подходи слишком серьёзно,
a każdą chwilę traktuj jak ostatnią.
А каждое мгновение воспринимай как последнее.
Takie chwile jak te
Такие мгновения, как эти
Nie zdarzają się zbyt często,
Не случаются слишком часто,
Takie chwile jak te
Такие мгновения, как эти
To nasze zwycięstwo
Это наша победа
Ja wiem że takie chwile jak te
Я знаю, что такие мгновения, как эти
Nie zdarzają się zbyt często,
Не случаются слишком часто,
Takie chwile jak te
Такие мгновения, как эти
To nasze zwycięstwo
Это наша победа






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.