Paroles et traduction Bedoes - A Ty?
Jestem
nieśmiertelny,
nie
dasz
rady
zajebać
mnie
Я
бессмертен,
тебе
меня
не
убить.
Nie
wykrwawię
się,
bo
krew
tu
zalewa
mnie
ciągle
Я
не
истеку
кровью,
ведь
кровь
постоянно
меня
заливает.
W
to
że
mam
serce
z
kamienia
nie
wątpię
В
то,
что
у
меня
каменное
сердце,
я
не
сомневаюсь.
W
dziesiątkach
i
piątkach
liczę
tę
forsę
В
десятках
и
пятках
я
считаю
эти
деньги.
Jednak
czasem
mnie
łamie
coś
Иногда
меня
что-то
ломает.
I
nie
chodzi
mi
o
przesłuchanie
И
я
не
говорю
о
допросе.
No
bo
nigdy
nie
powiem
na
zioma
Ведь
я
никогда
не
сдам
кореша.
Nie
powiem
na
fonach
Не
сдам
по
телефону.
Nie
powiem
gdzie
towar
Не
скажу,
где
товар.
Nieważne
kurwa
co
się
stanie
Неважно,
блин,
что
случится.
Co
byś
zrobił
na
mym
miejscu?
Что
бы
ты
сделала
на
моем
месте?
Co
byś
zrobił
na
mych
blokach?
Что
бы
ты
сделала
на
моих
районах?
Co
byś
zrobił
na
mym
miejscu?
Что
бы
ты
сделала
на
моем
месте?
Zacząłbyś
rapować,
czy
poszedł
pchać
towar?
Начала
бы
читать
рэп
или
пошла
толкать
товар?
Co
byś
zrobił
na
mym
miejscu?
Что
бы
ты
сделала
на
моем
месте?
Co
byś
wybrał
- muzyka,
czy
szkoła?
Что
бы
ты
выбрала
- музыку
или
школу?
Jej
cipa,
czy
ziomal?
Etyka,
czy
browar?
Ее
киску
или
кореша?
Этику
или
пиво?
Zrozumiem,
nie
musisz
komentować
Я
пойму,
тебе
не
нужно
комментировать.
Typy
się
mądrzą
- gadają,
że
znają
mnie
Типы
умничают
- говорят,
что
знают
меня.
Mówią,
że
mają
cash
i
to
ich
skreśla
Говорят,
что
у
них
есть
бабки,
и
это
их
зачеркивает.
Spytaj
skurwiela
gdzie
mieszka
Спроси
ублюдка,
где
он
живет.
Daję
głowę,
że
to
bananowa
dzielnia
Даю
голову,
что
это
банановый
район.
Przesłuchał
trzy
tracki
i
wczuwa
się
Прослушал
три
трека
и
вчувствовался,
że
jego
sytuacja
też
jest
ciężka
что
его
ситуация
тоже
тяжелая.
Gówno
wiesz,
jeśli
potrafisz
wypłatę
starego
przećpać
Ты
ни
хрена
не
знаешь,
если
можешь
проторчать
зарплату
своего
старика.
To
nie
osiągnięcia,
Bedi
to
nie
beksa
Это
не
достижения,
Беди
- не
плакса.
Płakałem
raz,
gdy
mi
pies
zmarł
Я
плакал
один
раз,
когда
умер
мой
пес.
Normalna
jest
prawda
w
mych
tekstach
В
моих
текстах
правда
- это
нормально.
I
właśnie
dlatego
zwyciężam
Именно
поэтому
я
побеждаю.
I
właśnie
dlatego
mam
dumną
rodzinę
И
именно
поэтому
у
меня
гордая
семья.
Nie
durną
dziewczynę,
co
chce
szmal
Не
дурная
девчонка,
которая
хочет
бабла.
I
właśnie
dlatego
z
tą
kurwą
nie
idę
И
именно
поэтому
я
не
иду
с
этой
сучкой.
Mam
swoją
drużynę,
nie
przegram
У
меня
своя
команда,
я
не
проиграю.
Mój
stary
z
domu
mi
wyniósł
naczynia
Мой
отец
вынес
из
дома
посуду
I
wszystko
co
uznał
za
drogie
И
все,
что
считал
дорогим.
Ja
z
domu
wyniosłem
to,
że
gdy
widzę
jak
upadasz
Я
вынес
из
дома
то,
что
если
я
вижу,
как
ты
падаешь,
To
mordo
tobie
pomogę
То,
братан,
я
тебе
помогу.
Parę
lat
już
mnie
nie
było
w
kościele
Меня
уже
пару
лет
не
было
в
церкви,
Lecz
jestem
bardzo
blisko
z
Bogiem
Но
я
очень
близок
с
Богом.
Jak
chodzi
ci
tylko
o
hajs,
to
rzucę
ci
dychę
Если
тебе
нужны
только
деньги,
то
я
кину
тебе
десятку.
No
i
idź
pizdo
z
Bogiem
Ну
и
иди,
с*ка,
с
Богом.
Co
byś
zrobił
na
mym
miejscu?
Что
бы
ты
сделала
на
моем
месте?
Co
byś
zrobił
na
mych
blokach?
Что
бы
ты
сделала
на
моих
районах?
Co
byś
zrobił
na
mym
miejscu?
Что
бы
ты
сделала
на
моем
месте?
Zacząłbyś
rapować,
czy
poszedł
pchać
towar?
Начала
бы
читать
рэп
или
пошла
толкать
товар?
Co
byś
zrobił
na
mym
miejscu?
Что
бы
ты
сделала
на
моем
месте?
Co
byś
wybrał
- muzyka,
czy
szkoła?
Что
бы
ты
выбрала
- музыку
или
школу?
Jej
cipa,
czy
ziomal?
Etyka,
czy
browar?
Ее
киску
или
кореша?
Этику
или
пиво?
Zrozumiem,
nie
musisz
komentować
Я
пойму,
тебе
не
нужно
комментировать.
Chcę
mieć
rapgrę
i
zjeść
rapgrę
Хочу
иметь
рэп-игру
и
съесть
рэп-игру.
Nie
przepadnę
gdzieś
na
dnie
Не
пропаду
где-то
на
дне.
Jak
chcesz
strzelić
mi
w
łeb
Если
хочешь
выстрелить
мне
в
голову,
Upewnij
się,
że
dasz
jeść
mej
matce
Убедись,
что
дашь
поесть
моей
матери.
Serio
typie
- chcesz
walkę
Серьезно,
чувак,
ты
хочешь
драки,
Bo
twoja
dziwka
mnie
pragnie?
Потому
что
твоя
ш****
меня
хочет?
Zaczyna
robić
się
niefajnie
Начинает
становиться
нехорошо.
Lepiej
już
idź
precz,
błaźnie
Лучше
уже
уходи,
шут.
Najlepszą
obroną
jest
atak
Лучшая
защита
- это
нападение.
Dotknij
mej
rodziny,
to
złamię
ci
rękę
Тронь
мою
семью,
я
сломаю
тебе
руку.
Jak
zaczniesz
tutaj
z
psami
gadać
Если
начнешь
тут
с
мусорами
болтать,
To
typy
z
Drużyny
połamią
ci
szczękę
То
парни
из
Команды
сломают
тебе
челюсть.
Pomyśl
trzy
razy,
zanim
tu
wejdziesz
- to
nie
strefa
Schengen
Подумай
три
раза,
прежде
чем
сюда
войдешь
- это
не
шенгенская
зона.
Moje
psy
są
spokojne,
ale
no
nie
wiem
jak
będzie
Мои
псы
спокойные,
но
я
не
знаю,
как
будет.
A
ty
co
byś
zrobił,
ziom?
А
ты
что
бы
сделал,
братан,
Jakbyś
znał
mój
cały
blok?
Если
бы
знал
весь
мой
район?
Jakbyś
znał
te
przechlane
pyski
Если
бы
знал
эти
пропитые
рожи,
Jakbyś
to
ty
był
Przybylski,
czy
wytrzymałbyś
tu
rok?
Если
бы
ты
был
Пшибыльским,
выдержал
бы
ты
здесь
год?
A
ty
co
byś
zrobił,
ziom?
А
ты
что
бы
сделал,
братан,
Jakbyś
znał
mój
cały
blok?
Если
бы
знал
весь
мой
район?
Jakbyś
znał
te
przechlane
pyski
Если
бы
знал
эти
пропитые
рожи,
Jakbyś
to
ty
był
Przybylski,
czy
wytrzymałbyś
tu
rok?
Если
бы
ты
был
Пшибыльским,
выдержал
бы
ты
здесь
год?
Co
byś
zrobił
na
mym
miejscu?
Что
бы
ты
сделала
на
моем
месте?
Co
byś
zrobił
na
mych
blokach?
Что
бы
ты
сделала
на
моих
районах?
Co
byś
zrobił
na
mym
miejscu?
Что
бы
ты
сделала
на
моем
месте?
Zacząłbyś
rapować,
czy
poszedł
pchać
towar?
Начала
бы
читать
рэп
или
пошла
толкать
товар?
Co
byś
zrobił
na
mym
miejscu?
Что
бы
ты
сделала
на
моем
месте?
Co
byś
wybrał
- muzyka,
czy
szkoła?
Что
бы
ты
выбрала
- музыку
или
школу?
Jej
cipa,
czy
ziomal?
Etyka,
czy
browar?
Ее
киску
или
кореша?
Этику
или
пиво?
Zrozumiem,
nie
musisz
komentować
Я
пойму,
тебе
не
нужно
комментировать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geezybeatz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.