Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ludzie
zawodzą,
ranią,
ludzie
kłamią
Menschen
enttäuschen,
verletzen,
Menschen
lügen
Myślę
o
tym
biorąc
prysznic
o
siódmej
rano
Ich
denke
darüber
nach,
während
ich
um
sieben
Uhr
morgens
dusche
Świat
to
dżungla,
wartości
obumierają
Die
Welt
ist
ein
Dschungel,
Werte
sterben
ab
Ale
uwierz,
ja
się
tu
nie
zgubię,
Mamo
Aber
glaub
mir,
ich
werde
mich
hier
nicht
verlieren,
Mama
Cały
czas
czegoś
szukam,
za
czymś
ciągnę
Ich
suche
ständig
nach
etwas,
ziehe
irgendwohin
Chciałem
tylko
grać
kiedy
byłem
małym
chłopcem
Ich
wollte
nur
spielen,
als
ich
ein
kleiner
Junge
war
Doświadczyłem
zdrad,
usłyszałem
wiele
kłamstw
oraz
ukrywałem
płacz
Ich
habe
Verrat
erlebt,
viele
Lügen
gehört
und
Tränen
versteckt
Dziś
znają
mnie
w
całej
Polsce
Heute
kennt
man
mich
in
ganz
Polen
Znosiłem
wstyd,
teraz
koniec
już
i
Ich
habe
Scham
ertragen,
jetzt
ist
Schluss
damit
und
Sparzył
ogień
moich
wrogów,
który
płonie
w
duszy
Das
Feuer
meiner
Feinde
hat
mich
verbrannt,
das
in
meiner
Seele
brennt
Z
tych
rekinów
wokół
sobie
zrobię
sushi
Aus
den
Haien
um
mich
her
mache
ich
Sushi
A
ty
jeśli
mnie
nie
kochasz
typie
to
nie
musisz
Und
wenn
du
mich
nicht
liebst,
Alter,
dann
musst
du
nicht
Zawsze
stojąc
na
scenach
w
klubach
daję
Ci
Immer
stehe
ich
auf
Club-Bühnen
und
gebe
dir
przykład,
że
trzeba
wbijać
w
marzenia
z
buta
ein
Beispiel,
dass
man
Träume
mit
Wucht
verfolgen
muss
Jadłem
chleb
z
cukrem,
teraz
bliskich
zżera
duma
Ich
aß
Brot
mit
Zucker,
jetzt
frisst
Stolz
die
Nächsten
Jeśli
ktoś
życzy
nam
źle
to
go
jebać,
kurwa
Wenn
jemand
uns
Böses
wünscht,
dann
scheiß
auf
ihn
Walczę
jak
Tarzan
Ich
kämpfe
wie
Tarzan
Wychowanek
dżungli,
w
której
nie
ma
ludzi
Ein
Kind
des
Dschungels,
in
dem
es
keine
Menschen
gibt
Bo
co
drugi
to
lampard,
co
drugi
to
kłamca
Denn
jeder
zweite
ist
ein
Lampard,
jeder
zweite
ein
Lügner
Walczę
jak
Tarzan
Ich
kämpfe
wie
Tarzan
Z
demonami
dżungli,
z
demonami
ulic
Mit
den
Dämonen
des
Dschungels,
den
Dämonen
der
Straße
Z
demonami
miasta,
z
demonami
kłamstwa
Mit
den
Dämonen
der
Stadt,
den
Dämonen
der
Lüge
Walczę
jak
Tarzan
Ich
kämpfe
wie
Tarzan
Wychowanek
dżungli,
w
której
nie
ma
ludzi
Ein
Kind
des
Dschungels,
in
dem
es
keine
Menschen
gibt
Bo
co
drugi
to
lampard,
co
drugi
to
kłamca
Denn
jeder
zweite
ist
ein
Lampard,
jeder
zweite
ein
Lügner
Walczę
jak
Tarzan
Ich
kämpfe
wie
Tarzan
Z
demonami
dżungli,
z
demonami
ulic
Mit
den
Dämonen
des
Dschungels,
den
Dämonen
der
Straße
Z
demonami
miasta,
z
demonami
kłamstwa
Mit
den
Dämonen
der
Stadt,
den
Dämonen
der
Lüge
Czasem
ludzie
mają
mniej
serca
niż
małpa
Manchmal
haben
Menschen
weniger
Herz
als
ein
Affe
Dżungla
nauczyła,
że
trzeba
uważać
Der
Dschungel
lehrte
mich,
vorsichtig
zu
sein
Zapomnij
o
zdrajcach,
nie
ma
ich
dla
nas
Vergiss
die
Verräter,
sie
sind
nichts
für
uns
Patrz
mi
w
oczy
a
nie
w
fejsa
czy
snapa
Schau
mir
in
die
Augen,
nicht
in
Facebook
oder
Snapchat
Patrz
mi
w
oczy
a
nie
w
fejsa
czy
snapa
Schau
mir
in
die
Augen,
nicht
in
Facebook
oder
Snapchat
Patrz
mi
w
oczy
a
nie
w
fejsa
czy
snapa
Schau
mir
in
die
Augen,
nicht
in
Facebook
oder
Snapchat
Jeśli
serio
słuchasz
to
weź
z
nami
zatańcz
Wenn
du
wirklich
zuhörst,
dann
tanze
mit
uns
I
bądź
w
końcu
sobą,
już
przestań
udawać
Und
sei
endlich
du
selbst,
hör
auf
dich
zu
verstellen
I
bądź
w
końcu
sobą,
już
przestań
udawać
Und
sei
endlich
du
selbst,
hör
auf
dich
zu
verstellen
I
bądź
w
końcu
sobą,
już
przestań
udawać
Und
sei
endlich
du
selbst,
hör
auf
dich
zu
verstellen
Nie
patrzę
ludziom
na
ciuchy,
patrzę
na
ich
oczy
Ich
schaue
nicht
auf
Kleidung,
ich
schaue
in
ihre
Augen
Nie
patrzę
na
buty,
patrzę
na
ich
kroki
Ich
schaue
nicht
auf
Schuhe,
ich
schaue
auf
ihre
Schritte
Nie
ważne
czy
wille
czy
obdrapane
bloki
Egal
ob
Villen
oder
heruntergekommene
Blocks
Nie
ważne
czy
dobre
domy
czy
z
brudnej
patologii
Egal
ob
gute
Häuser
oder
aus
schmutziger
Pathologie
Jeśli
nie
dbasz
o
rodzinę
jesteś
pizdą
i
ofermą
Wenn
du
dich
nicht
um
deine
Familie
kümmerst,
bist
du
ein
Feigling
Bliscy
będą
zawsze,
suki
przyjdą
i
odejdą
Die
Liebsten
bleiben
immer,
Schlampe
kommen
und
gehen
Bliscy
będą
zawsze,
smutki
przyjdą
i
odejdą
Die
Liebsten
bleiben
immer,
Traurigkeit
kommt
und
geht
Skończ
siedzieć
na
ławce,
zarób
milion
i
chodź
ze
mną,
bo
Hör
auf,
auf
der
Bank
zu
sitzen,
verdiene
eine
Million
und
komm
mit
mir,
denn
W
dżungli
nikt
nie
uczy
jak
żyć
Im
Dschungel
lehrt
dich
niemand,
wie
man
lebt
Urodzony
w
kwietniu,
byłem
głupi
jak
byk
Im
April
geboren,
war
ich
dumm
wie
ein
Ochse
Kiedyś
chciałem
Gucci
na
Gucci
jak
nikt
Früher
wollte
ich
Gucci
über
Gucci
wie
kein
anderer
Nawet
mając
w
szafie
buty
bywam
smutny
jak
ty
Auch
mit
Schuhen
im
Schrank
bin
ich
manchmal
traurig
wie
du
Liczy
się
rodzina
i
nic
poza,
ja
nawijam,
że
ich
kocham
Die
Familie
zählt
und
nichts
sonst,
ich
sage,
dass
ich
sie
liebe
Bo
mam
w
sercu
to
od
szczyla
i
nicponia
Weil
ich
das
seit
Kindheit
im
Herzen
habe
und
Halunke
Wyrosłem
w
gorylach
i
gibonach,
nie
w
Miami
Ich
wuchs
unter
Gorillas
und
Gibbons
auf,
nicht
in
Miami
Czekaj,
jeszcze
chwila
i
pokonam
ich
w
Ferrari
Warte,
noch
ein
Moment
und
ich
überhole
sie
im
Ferrari
Walczę
jak
Tarzan
Ich
kämpfe
wie
Tarzan
Wychowanek
dżungli,
w
której
nie
ma
ludzi
Ein
Kind
des
Dschungels,
in
dem
es
keine
Menschen
gibt
Bo
co
drugi
to
lampard,
co
drugi
to
kłamca
Denn
jeder
zweite
ist
ein
Lampard,
jeder
zweite
ein
Lügner
Walczę
jak
Tarzan
Ich
kämpfe
wie
Tarzan
Z
demonami
dżungli,
z
demonami
ulic
Mit
den
Dämonen
des
Dschungels,
den
Dämonen
der
Straße
Z
demonami
miasta,
z
demonami
kłamstwa
Mit
den
Dämonen
der
Stadt,
den
Dämonen
der
Lüge
Walczę
jak
Tarzan
Ich
kämpfe
wie
Tarzan
Wychowanek
dżungli,
w
której
nie
ma
ludzi
Ein
Kind
des
Dschungels,
in
dem
es
keine
Menschen
gibt
Bo
co
drugi
to
lampard,
co
drugi
to
kłamca
Denn
jeder
zweite
ist
ein
Lampard,
jeder
zweite
ein
Lügner
Walczę
jak
Tarzan
Ich
kämpfe
wie
Tarzan
Z
demonami
dżungli,
z
demonami
ulic
Mit
den
Dämonen
des
Dschungels,
den
Dämonen
der
Straße
Z
demonami
miasta,
z
demonami
kłamstwa
Mit
den
Dämonen
der
Stadt,
den
Dämonen
der
Lüge
Właśnie
patrzę
na
to
okno
Ich
schaue
gerade
auf
dieses
Fenster
Nie
ma
tam
ani
kwiatka
Da
ist
keine
Blume
Nie
ma
tam
gumowej
kaczuszki
ani
żabki
Da
ist
kein
Gummientchen
oder
Frosch
I
nie
ma
tam
pieska
Und
da
ist
kein
Hund
Było
to
dokładnie
5 lat
temu
Es
war
genau
vor
fünf
Jahren
Gdy
zobaczyłem
pieska,
który
niby
śpi,
niby
nie
Als
ich
einen
Hund
sah,
der
wohl
schlief,
wohl
nicht
Na
tle
polskiego
domku
Vor
einem
polnischen
Häuschen
Było
to
absurdalne
uczucie
Es
war
ein
absurdes
Gefühl
Ładny
widok,
w
którym
przeszkadza
tylko
to,
ż
Ein
schöner
Anblick,
gestört
nur
durch
das
Wissen,
da
e
wiem,
że
ten
piesek
nie
tak
naprawdę
śpi
ss
ich
weiß,
dass
dieser
Hund
nicht
wirklich
schläft
Tylko,
że
śpi
na
zawsze
Sondern,
dass
er
für
immer
schläft
W
tym
czasie
nie
miałem
pojęcia,
że
to
zdjęcie,
które
potem
zrobiłem
Damals
hatte
ich
keine
Ahnung,
dass
dieses
Foto,
das
ich
dann
machte
Dostanie
nowego
znaczenia,
znaczenia
pod
nazwą:
Eine
neue
Bedeutung
bekommen
würde,
Bedeutung
unter
dem
Namen:
"Kwiat
Polskiej
Młodzieży"
"Blume
der
polnischen
Jugend"
Równocześnie,
jako
zdjęcie
do
płyty
Bedoesa
Gleichzeitig
als
Cover
für
Bedoes'
Album
Właśnie
te
piosenki
dają
temu
nowe
znaczenie
Genau
diese
Lieder
geben
dem
eine
neue
Bedeutung
Reksio,
był
pieskiem
mojego
sąsiada
Rex
war
der
Hund
meines
Nachbarn
Pijak
sąsiad,
był
synem
ojca
pijaka
Der
säufende
Nachbar,
Sohn
eines
säufenden
Vaters
I
teraz
jak
słucham
tą
muzykę
Und
jetzt,
wenn
ich
diese
Musik
höre
Ma
to
zupełnie
nowe
znaczenie
Hat
es
eine
ganz
neue
Bedeutung
Obawiam
się,
że
takich
Reksiów
jest
dużo
Ich
fürchte,
es
gibt
viele
solche
Rexse
Może
nie
z
takim
końcem
Vielleicht
nicht
mit
solchem
Ende
Właśnie
o
to
chodzi,
żeby
nie
był
taki
koniec
Genau
darum
geht
es,
dass
es
nicht
so
endet
Z
drugiej
strony
Andererseits
Sam
widok
tego
domku,
okna,
Allein
der
Anblick
dieses
Häuschens,
Fensters,
czerwonego
kwiatka,
żabki,
kaczuszki,
śpiącego
pieska
roten
Blümchens,
Frosches,
Entchens,
schlafenden
Hundes
Jest
tak
naprawdę
romantycznie
Ist
eigentlich
romantisch
I
fajnie
by
było
jakby
tak
zostało...
Und
schön
wäre
es,
wenn
es
so
bliebe...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Borys Przybylski, Jakub Salepa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.