Bedouin Soundclash - Shelter - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bedouin Soundclash - Shelter




Shelter
Укрытие
Said it's wrong but you know that,
Говорят, что это неправильно, но ты и сама знаешь,
The look on his face means he'll be back again
Взгляд на его лице говорит о том, что он вернется снова.
See you later
Увидимся позже.
Saturday on the night train,
Суббота, ночной поезд,
With uptown boys who run cocaine downtown
С богатенькими мальчиками, которые развозят кокаин по центру.
People waiting
Люди ждут.
But it's along time
Но это так долго,
And you're not home
И ты не дома.
Don't you feel
Разве ты не чувствуешь,
Like you're alone?
Что ты одна?
And it's along time
И это так долго,
And you're alone
И ты одна.
Don't you know
Разве ты не знаешь,
You can come home?
Что ты можешь вернуться домой?
You don't feel, but you look fine
Ты не чувствуешь, но выглядишь хорошо.
No doubt's all on the mainline
Без сомнения, все дело в наркотиках.
Say
Скажи...
Laughing on to no one's joke
Смеешься над чьей-то несмешной шуткой,
Looking around but it's remote
Осматриваешься, но всё кажется далеким.
You won't see no one that you know
Ты не увидишь здесь никого знакомого.
But it's along time
Но это так долго,
And you're not home
И ты не дома.
Don't you feel
Разве ты не чувствуешь,
Like you're alone?
Что ты одна?
And it's along time
И это так долго,
And you're alone
И ты одна.
Don't you know
Разве ты не знаешь,
You can come home?
Что ты можешь вернуться домой?
Running where, don't you look round?
Бежишь куда, почему не оглядываешься?
Running, running, running, on east bound
Бежишь, бежишь, бежишь на восток.
Downtown, There's nothing for you
В центре города, там нет ничего для тебя.
Shelter's waiting for you
Укрытие ждет тебя.
I'm still waiting for you
Я всё ещё жду тебя.
So come home
Так возвращайся домой.
But it's along time
Но это так долго,
And you're not home
И ты не дома.
Don't you feel
Разве ты не чувствуешь,
Like you're alone?
Что ты одна?
And it's along time
И это так долго,
And you're alone
И ты одна.
Don't you know
Разве ты не знаешь,
You can come home?
Что ты можешь вернуться домой?
Shelter!
Укрытие!





Writer(s): MALINOWSKI JAY JOSEPH, PENGELLY CARL PATRICK ALLAN, SINCLAIR EON GYASI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.