Bedouine - Bird - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bedouine - Bird




Bird
Птица
I kept the bottle we drank from together
Я храню бутылку, из которой мы пили вместе,
I don't know, is that insane?
Не знаю, это безумие?
It's just every once in a while you
Просто иногда нужно
Got to remind yourself
Напомнить себе,
That it's you against the rain
Что ты один на один с дождем,
And I'm not sure yet who will win
И я еще не уверена, кто победит.
If there's a heaven and if there's a hell
Если есть рай и если есть ад,
I'm sure that we'll wind up there together
Я уверена, что мы окажемся там вместе
And dine there as well
И поужинаем там же,
In the eyes of the other
В глазах друг друга,
Breaking bread over anecdotes
Преломляя хлеб над историями
Of what I don't know
О чем, я не знаю,
But something funny I'm sure
Но о чем-то смешном, я уверена.
And bird, if I held you too tight
И птица, если я держала тебя слишком крепко,
Bird, if you were warm through the night
Птица, если ты согревался всю ночь,
I will let go
Я отпущу тебя,
As wide as the storm that does brew
Так же широко, как зарождается буря,
I will let go of you
Я отпущу тебя,
I will let go of you
Я отпущу тебя.
Some days are harder than other days
Некоторые дни тяжелее других,
As I wait like strings to be plucked
Когда я жду, словно струны, чтобы меня перебрали
To the tune of a song you sang to me one day
Под мелодию песни, которую ты мне однажды спел,
Rikki-Tikki-Tavi
Рикки-Тикки-Тави.
And bird, if your wings have gone clipped
И птица, если твои крылья подрезаны,
As I pressed myself to your lips
Когда я прижималась к твоим губам,
I'll release you
Я освобожу тебя
With what is left of your wings
С тем, что осталось от твоих крыльев,
I will leave you to sing
Я позволю тебе петь,
I will leave you to sing
Я позволю тебе петь.
And bird, if love went awry
И птица, если любовь пошла наперекосяк,
Each time I looked too deep in your eyes
Каждый раз, когда я слишком глубоко смотрела в твои глаза,
I'll look away so that you can fly away
Я отвернусь, чтобы ты мог улететь,
I'll even lead you astray
Я даже собью тебя с пути,
I will lead you astray
Я собью тебя с пути,
I will lead you astray
Я собью тебя с пути.
I will lead you (astray)
Я собью тебя пути)
(Lead you astray)
(Собью тебя с пути)
(Lead you astray)
(Собью тебя с пути)
(Lead you astray)
(Собью тебя с пути)
(Lead you astray)
(Собью тебя с пути)





Writer(s): Azniv Korkejian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.