Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Need the Light
Ich brauche das Licht nicht
Some
days
I
don′t
ever
draw
the
curtains
An
manchen
Tagen
ziehe
ich
die
Vorhänge
gar
nicht
auf
I
don't
mind
a
dark
afternoon
Ein
dunkler
Nachmittag
macht
mir
nichts
aus
And
why
should
I
keep
from
the
hurting?
Und
warum
sollte
ich
mich
dem
Schmerz
entziehen?
I
don′t
need
the
light
if
I'm
not
looking
at
you
Ich
brauche
das
Licht
nicht,
wenn
ich
dich
nicht
ansehe
Oh,
I
don't
need
the
light
Oh,
ich
brauche
das
Licht
nicht
No,
I
don′t
need
the
light
Nein,
ich
brauche
das
Licht
nicht
Just
leave
me
to
the
endless
night
Überlass
mich
einfach
der
endlosen
Nacht
Moonlight
still
shines
and
never
a
bother
Mondlicht
scheint
noch
immer
und
stört
nie
No
more
than
a
simmer
Nicht
mehr
als
ein
sanftes
Glimmen
It
shimmers
the
skin
of
the
water
Es
lässt
die
Haut
des
Wassers
schimmern
It′s
sad,
but
I'm
calm
and
it′s
quaint
Es
ist
traurig,
doch
ich
bin
ruhig,
und
es
ist
eigenartig
When
a
dull
pain
sets
in
Wenn
ein
dumpfer
Schmerz
einsetzt
Everyone's
talking
′bout
hope
but
it's
faint
Alle
reden
von
Hoffnung,
doch
sie
ist
schwach
Just
a
sound
that
you
hear
yet
again
Nur
ein
Laut,
den
man
immer
wieder
hört
So
I
don′t
need
the
light
Also
brauche
ich
das
Licht
nicht
Oh,
I
don't
need
the
light
Oh,
ich
brauche
das
Licht
nicht
Just
leave
me
to
the
endless
night
Überlass
mich
einfach
der
endlosen
Nacht
Oh,
I
don't
need
the
light
Oh,
ich
brauche
das
Licht
nicht
Oh,
I
don′t
need
the
light
Oh,
ich
brauche
das
Licht
nicht
Just
leave
me
to
the
night
Überlass
mich
einfach
der
Nacht
Oh,
I
don′t
need
the
light
Oh,
ich
brauche
das
Licht
nicht
Oh,
I
don't
need
the
light
Oh,
ich
brauche
das
Licht
nicht
Just
leave
me
to
the
endless
night
Überlass
mich
einfach
der
endlosen
Nacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Waysides
date de sortie
22-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.