Bedouine - Sonnet 104 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bedouine - Sonnet 104




Sonnet 104
Сонет 104
To me, fair friend, you could never be old
Для меня, мой друг, ты никогда не будешь стар,
As you were when your eye I eyed
Каким ты был, когда я в твои глаза смотрела,
Is your beauty still three winters cold?
Твоя красота всё так же свежа, как три зимы назад?
From the forest shook three summer's pride
С тех пор леса три лета пышно цвели и увядали.
Three beautiful springs to autumn turned
Три дивные весны в осени обратились,
In process of the seasons seen
В круговороте времён года,
Three April perfumes in hot June burned
Три аромата апреля в жарком июне сгорели,
Since first you were fresh which yet are green
С тех пор, как ты был свеж, а сейчас всё ещё зелен.
Those unborn, who will never be
Те, кто не родились, кто никогда не увидит
Witness to summer's beauty
Красоты лета,
Your beauty like a dial hand
Твоя красота, как стрелка на циферблате,
From his figure, no pace perceived
Незаметно движется,
Your sweet hue, I feel still does stand
Твой сладкий образ, я чувствую, всё ещё прежний,
Moves and my eyes have me deceived
Но он меняется, и мои глаза меня обманывают.
Those unborn, who will never be
Те, кто не родились, кто никогда не увидит
Witness to summer's beauty
Красоты лета,
Those unborn, who will never be
Те, кто не родились, кто никогда не увидит
Witness to summer's beauty
Красоты лета.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.