Paroles et traduction Bedük - Missing
I
step
off
the
train
Я
сошел
с
поезда.
I′m
walking
down
your
street
again
Я
снова
иду
по
твоей
улице.
And
past
your
door
И
мимо
твоей
двери.
But
you
don't
live
there
anymore
Но
ты
там
больше
не
живешь.
It′s
years
since
you've
been
there
Прошли
годы
с
тех
пор,
как
ты
был
там.
Now
you've
disappeared
somewhere
Теперь
ты
куда-то
исчез.
Like
outer
space
Как
в
открытом
космосе
You′ve
found
some
better
place
Ты
нашел
место
получше.
And
I
miss
you
И
я
скучаю
по
тебе.
Like
the
deserts
miss
the
rain
Как
пустыни
скучают
по
дождю.
Could
you
be
dead?
Неужели
ты
мертв?
You
always
were
two
steps
ahead
Ты
всегда
был
на
два
шага
впереди.
Of
everyone
О
каждом
из
нас
We′d
walk
behind
while
you
would
run
Мы
шли
позади,
а
ты
бежал.
I
look
up
at
your
house
Я
смотрю
на
твой
дом.
And
I
can
almost
hear
you
shout
И
я
почти
слышу,
как
ты
кричишь.
Where
I
always
used
to
be
Где
я
всегда
был.
And
I
miss
you
-
И
я
скучаю
по
тебе
...
Like
the
deserts
miss
the
rain
Как
пустыни
скучают
по
дождю.
Back
on
the
train
Снова
в
поезде.
I
ask
why
did
I
come
again
Я
спрашиваю
почему
я
снова
пришел
Can
I
confess
Могу
я
признаться?
I've
been
hanging
around
your
old
address?
Я
слонялся
по
твоему
старому
адресу?
And
the
years
have
proved
И
годы
доказали
это.
To
offer
nothing
since
you
moved
Ничего
не
предложить
с
тех
пор
как
ты
переехала
You′re
long
gone
Ты
давно
ушел.
But
I
can't
move
on
Но
я
не
могу
двигаться
дальше.
And
I
miss
you
-
И
я
скучаю
по
тебе
...
Like
the
deserts
miss
the
rain
Как
пустыни
скучают
по
дождю.
I
step
off
the
train
Я
сошел
с
поезда.
I′m
walking
down
your
street
again
Я
снова
иду
по
твоей
улице.
And
past
your
door
И
мимо
твоей
двери.
I
guess
you
don't
live
there
anymore
Думаю,
ты
там
больше
не
живешь.
It′s
years
since
you've
been
there
Прошли
годы
с
тех
пор,
как
ты
был
там.
Now
you've
disappeared
somewhere
Теперь
ты
куда-то
исчез.
Like
outer
space
Как
в
открытом
космосе
You′ve
found
some
better
place
Ты
нашел
место
получше.
And
I
miss
you
-
И
я
скучаю
по
тебе
...
Like
the
deserts
miss
the
rain
Как
пустыни
скучают
по
дождю.
And
I
miss
you
-
И
я
скучаю
по
тебе
...
Like
the
deserts
miss
the
rain
(deserts
miss
the
rain)
Как
пустыни
скучают
по
дождю
(пустыни
скучают
по
дождю).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Watt, Tracey Thorn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.