Bedük - Salla Beni Güzel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bedük - Salla Beni Güzel




Gel, tamam, hazırım nasıl istersen
Иди сюда, хорошо, я готов, как скажешь
Gel, yarım senin hadi halledelim
Пойдем, наполовину твоя, давай разберемся с этим
Aramız güzel, başımız dönsün
У нас все хорошо, пусть кружится голова. декольте.
Gideni kısalım, gelen bize yeter
Давайте сократим то, что уходит, нам достаточно того, что приходит.
Aklım başım söyler ille
Мой разум обязательно скажет
Senin yanın, başka bilmez
Твоя сторона больше не знает
Ömür geçer, ruhum baki
Проходит жизнь, моя душа
O da senin olsun güzel
Хорошо, пусть она будет твоей.
Salla beni güzel
Встряхни меня, красавица. Вторник
Uçur da kendime geleyim
Лети, и я приду в себя
Yorma beni güzel
Не утомляй меня, красавица.
Kapında köleyim
Я раб у тебя на пороге
Salla beni güzel
Встряхни меня, красавица. Вторник
Uçur da kendime geleyim
Лети, и я приду в себя
Yorma beni güzel
Не утомляй меня, красавица.
Kapında köleyim
Я раб у тебя на пороге
Öl de öleyim
Умри и я умру
Of çeker gönül sol tarafımdan
О, мое сердце уходит с моей левой стороны.
Çok yanar içim hadi halledelim
Мне очень больно, давай разберемся с этим.
Sakin, sessiz başımız dönsün
Тихо, тихо, давайте головокружимся
Olacak olur yenisi gelsin
Будет, придет новый
Aklım başım söyler ille
Мой разум обязательно скажет
Senin adın, başka bilmez
Твое имя, больше не знает
Ömür geçer, ruhum baki
Проходит жизнь, моя душа
O da senin olsun güzel
Хорошо, пусть она будет твоей.
Salla beni güzel
Встряхни меня, красавица. Вторник
Uçur da kendime geleyim
Лети, и я приду в себя
Yorma beni güzel
Не утомляй меня, красавица.
Kapında köleyim
Я раб у тебя на пороге
Kapında köleyim
Я раб у тебя на пороге
Öl de öleyim
Умри и я умру
Salla beni güzel
Встряхни меня, красавица. Вторник
Uçur da kendime geleyim
Лети, и я приду в себя
Yorma beni güzel
Не утомляй меня, красавица.
Kapında köleyim
Я раб у тебя на пороге
Salla beni güzel
Встряхни меня, красавица. Вторник
Uçur da kendime geleyim
Лети, и я приду в себя
Yorma beni güzel
Не утомляй меня, красавица.
Kapında köleyim
Я раб у тебя на пороге
Kapında köleyim
Я раб у тебя на пороге
Öl de öleyim
Умри и я умру





Writer(s): Serhat Beduk, Efe Bahadir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.