Paroles et traduction Bee Gees - Country Lanes
So
warm
is
my
morning
sun,
red
is
my
rainbow
Так
тепло
мое
утреннее
солнце,
красна
моя
радуга.
Soft
is
the
cool
summer
breeze
when
I
saw
your
face
Нежен
прохладный
летний
бриз,
когда
я
увидел
твое
лицо.
I
saw
the
light
in
your
eyes
so
dark
and
demanding
Я
видел
свет
в
твоих
глазах,
таких
темных
и
требовательных.
Like
a
light
in
the
storm
Как
свет
в
бурю.
Whenever
I
cry
my
friend
Всякий
раз,
когда
я
плачу,
мой
друг.
You′re
always
away
and
so
I
pretend
Ты
всегда
далеко,
и
поэтому
я
притворяюсь.
If
I
could
live
the
dreams
that
I
see
Если
бы
я
мог
жить
мечтами,
которые
вижу
...
Long
live
my
love
Да
здравствует
моя
любовь!
Walking
in
country
(country)
lanes
(country
lanes)
Прогулка
по
проселочным
(проселочным)
дорожкам
(проселочным
дорожкам)
I'll
never
belong
to
someone
again
Я
больше
никогда
никому
не
буду
принадлежать.
Living
my
whole
life
through
Проживаю
всю
свою
жизнь.
Long
live
my
love
for
you
Да
здравствует
моя
любовь
к
тебе!
My
life
has
meaning
now,
I
am
a
window
Теперь
моя
жизнь
имеет
смысл,
я-окно.
And
all
things
seem
clear
to
me
now
И
теперь
все
кажется
мне
ясным.
Like
a
light
in
the
storm
Как
свет
в
бурю.
Whenever
I
cry
my
friend
Всякий
раз,
когда
я
плачу,
мой
друг.
You′re
always
away
and
so
I
pretend
Ты
всегда
далеко,
и
поэтому
я
притворяюсь.
If
I
could
live
the
dreams
that
I
see
Если
бы
я
мог
жить
мечтами,
которые
вижу
...
Long
live
my
love
Да
здравствует
моя
любовь!
Walking
in
country
(country)
lanes
(country
lanes)
Прогулка
по
проселочным
(проселочным)
дорожкам
(проселочным
дорожкам)
I'll
never
belong
to
someone
again
Я
больше
никогда
никому
не
буду
принадлежать.
Living
my
whole
life
through
Проживаю
всю
свою
жизнь.
Long
live
my
love
Да
здравствует
моя
любовь!
Walking
in
country
(country)
lanes
(country
lanes)
Прогулка
по
проселочным
(проселочным)
дорожкам
(проселочным
дорожкам)
I'll
never
belong
to
someone
again
Я
больше
никогда
никому
не
буду
принадлежать.
Living
my
whole
life
through
Проживаю
всю
свою
жизнь.
Long
live
my
love
for
you
Да
здравствует
моя
любовь
к
тебе!
Country
Lanes
Проселочные
Дороги
So
warm
is
my
morning
sun,
red
is
my
rainbow
Так
тепло
мое
утреннее
солнце,
красна
моя
радуга.
Soft
is
the
cool
summer
breeze
when
I
saw
your
face
Нежен
прохладный
летний
бриз,
когда
я
увидел
твое
лицо.
I
saw
the
light
in
your
eyes
so
dark
and
demanding
Я
видел
свет
в
твоих
глазах,
таких
темных
и
требовательных.
Like
a
light
in
the
storm
Как
свет
в
бурю.
Whenever
I
cry
my
friend
Всякий
раз,
когда
я
плачу,
мой
друг.
You′re
always
away
and
so
I
pretend
Ты
всегда
далеко,
и
поэтому
я
притворяюсь.
If
I
could
live
the
dreams
that
I
see
Если
бы
я
мог
жить
мечтами,
которые
вижу
...
Long
live
my
love
Да
здравствует
моя
любовь!
Walking
in
country
(country)
lanes
(country
lanes)
Прогулка
по
проселочным
(проселочным)
дорожкам
(проселочным
дорожкам)
I′ll
never
belong
to
someone
again
Я
больше
никогда
никому
не
буду
принадлежать.
Living
my
whole
life
through
Проживаю
всю
свою
жизнь.
Long
live
my
love
for
you
Да
здравствует
моя
любовь
к
тебе!
My
life
has
meaning
now,
I
am
a
window
Теперь
моя
жизнь
имеет
смысл,
я-окно.
And
all
things
seem
clear
to
me
now
И
теперь
все
кажется
мне
ясным.
Like
a
light
in
the
storm
Как
свет
в
бурю.
Whenever
I
cry
my
friend
Всякий
раз,
когда
я
плачу,
мой
друг.
You're
always
away
and
so
I
pretend
Ты
всегда
в
отъезде,
поэтому
я
притворяюсь.
If
I
could
live
the
dreams
that
I
see
Если
бы
я
мог
жить
мечтами,
которые
вижу
...
Long
live
my
love
Да
здравствует
моя
любовь!
Walking
in
country
(country)
lanes
(country
lanes)
Прогулка
по
проселочным
(проселочным)
дорожкам
(проселочным
дорожкам)
I′ll
never
belong
to
someone
again
Я
больше
никогда
никому
не
буду
принадлежать.
Living
my
whole
life
through
Проживаю
всю
свою
жизнь.
Long
live
my
love
Да
здравствует
моя
любовь!
Walking
in
country
(country)
lanes
(country
lanes)
Прогулка
по
проселочным
(проселочным)
дорожкам
(проселочным
дорожкам)
I'll
never
belong
to
someone
again
Я
больше
никогда
никому
не
буду
принадлежать.
Living
my
whole
life
through
Проживаю
всю
свою
жизнь.
Long
live
my
love
for
you
Да
здравствует
моя
любовь
к
тебе!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBIN HUGH GIBB, BARRY ALAN GIBB
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.