Bee Gees - Dogs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bee Gees - Dogs




Dogs
Собаки
I was hungry and I was cold
Я был голоден и озяб,
Had a father far too old
У меня был отец, слишком старый,
Couldn't make it to the place
Он не мог добраться до места,
He'd like to be
Где хотел бы быть.
In a tree-trunk in the park
В дупле дерева в парке,
He was living in the dark
Он жил в темноте,
Keeping other dogs like him
Держа других собак, подобных ему,
For company
За компанию.
And in the evening I'd go down
И вечером я спускался
To a nightclub in the town
В ночной клуб в городе,
Try to get some bread
Пытался раздобыть немного хлеба,
To make another way
Чтобы найти другой путь
Back to the park I'd go
Обратно в парк я шел,
Dig him out of the snow
Откапывал его из снега.
You know he's lived a thousand years
Знаешь, он прожил тысячу лет,
From day to day
Изо дня в день.
Well, the days get shorter
Что ж, дни становятся короче,
And the nights get longer
А ночи длиннее,
And you never learn to know
И ты никогда не узнаешь,
If you love one another
Любите ли вы друг друга.
Could you look at each other?
Могли бы вы смотреть друг другу в глаза?
Could it ever really show?
Могло бы это когда-нибудь проявиться?
And at this moment in time
И в этот момент времени
You couldn't make up your mind
Ты не могла принять решение.
Now could you ever understand
Теперь ты могла бы когда-нибудь понять,
Are you following me
Следуешь ли ты за мной,
Just like Moses to the sea?
Как Моисей к морю?
Do you think I'll give you
Думаешь, я дам тебе
Freedom in the end?
Свободу в конце?
When I'm long dead and gone
Когда меня давно не будет,
Will your love for me go on?
Продолжится ли твоя любовь ко мне?
Will I be the one you run to in the end?
Буду ли я тем, к кому ты прибежишь в конце?
And all my dogs need a friend
И всем моим собакам нужен друг.
It was a quarter to three
Было без пятнадцати три
In the summer of seventy-three
Летом семьдесят третьего,
When I heard somebody call
Когда я услышал, как кто-то зовет
Outside my door
За моей дверью.
Said: "Are you friend or are you foe?"
Сказал: "Ты друг или враг?"
He looked up and he said: "No"
Он посмотрел вверх и сказал: "Нет,"
"But I'd like to come inside and know you more"
"Но я хотел бы войти и узнать тебя поближе."
Well, the days get shorter
Что ж, дни становятся короче,
And the nights get longer
А ночи длиннее,
And you never learn to know
И ты никогда не узнаешь,
If you love one another
Любите ли вы друг друга.
Could you look at each other?
Могли бы вы смотреть друг другу в глаза?
Could it ever really show?
Могло бы это когда-нибудь проявиться?
And at this moment in time
И в этот момент времени
You couldn't make up your mind
Ты не могла принять решение.
Now could you ever understand
Теперь ты могла бы когда-нибудь понять,
Are you following me
Следуешь ли ты за мной,
Just like Moses to the sea?
Как Моисей к морю?
Do you think I'll give you
Думаешь, я дам тебе
Freedom in the end?
Свободу в конце?
When I'm long dead and gone
Когда меня давно не будет,
Will your love for me go on?
Продолжится ли твоя любовь ко мне?
Will I be the one you run to in the end?
Буду ли я тем, к кому ты прибежишь в конце?
And all my dogs need a friend
И всем моим собакам нужен друг.
Need a friend, need a friend.
Нужен друг, нужен друг.





Writer(s): ROBIN HUGH GIBB, BARY ALAN GIBB


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.