Paroles et traduction Bee Gees - Emotion - New "Edit" Version
It's
over
and
done
but
the
heartache
lives
on
inside
Все
кончено
и
сделано,
но
душевная
боль
живет
внутри.
And
who's
the
one
you're
clinging
to
instead
of
me
tonight
И
за
кого
ты
цепляешься
сегодня
вместо
меня?
And
where
are
you
now
И
где
же
ты
сейчас?
Now
that
I
need
you
Теперь,
когда
ты
нужна
мне.
Tears
on
my
pillow
wherever
you
go
Слезы
на
моей
подушке,
куда
бы
ты
ни
пошел.
I'll
cry
me
a
river
that
leads
to
your
ocean
Я
заплачу
мне
рекой,
что
ведет
к
твоему
океану.
You
never
see
me
fall
apart
Ты
никогда
не
видишь,
как
я
разваливаюсь
на
части.
In
the
words
of
a
broken
heart
Словами
разбитого
сердца
...
It's
just
emotion
that's
taken
me
over
Это
просто
эмоции,
которые
захватили
меня.
Tied
up
in
sorrow,
lost
in
my
soul
Скованная
печалью,
потерянная
в
душе.
But
if
you
don't
come
back
Но
если
ты
не
вернешься
...
Come
home
to
me,
darling
Вернись
ко
мне,
дорогая.
You
know
that
there'll
be
nobody
left
in
this
world
to
hold
me
tight
Ты
знаешь,
что
в
этом
мире
больше
никого
не
останется,
чтобы
крепко
обнять
меня.
Nobody
left
in
this
world
to
kiss
goodnight
Никто
не
ушел
в
этом
мире,
чтобы
поцеловать
Спокойной
ночи.
Goodnight
Спокойной
ночи!
Goodnight
Спокойной
ночи!
I'm
there
at
your
side,
I'm
part
of
all
the
things
you
are
Я
рядом
с
тобой,
я
часть
всего,
чем
ты
являешься.
But
you've
got
a
part
of
someone
else
Но
у
тебя
есть
часть
кого-то
другого.
You've
got
to
find
your
shining
star
Ты
должен
найти
свою
сияющую
звезду.
And
where
are
you
now,
now
that
I
need
you
И
где
ты
теперь,
Теперь,
когда
ты
мне
нужен?
Tears
on
my
pillow
wherever
you
go
Слезы
на
моей
подушке,
куда
бы
ты
ни
пошел.
I'll
cry
me
a
river
that
leads
to
your
ocean
Я
заплачу
мне
рекой,
что
ведет
к
твоему
океану.
You
never
see
me
fall
apart
Ты
никогда
не
видишь,
как
я
разваливаюсь
на
части.
In
the
words
of
a
broken
heart
Словами
разбитого
сердца
...
It's
just
emotion
that's
taken
me
over
Это
просто
эмоции,
которые
захватили
меня.
Tied
up
in
sorrow,
lost
in
my
soul
Скованная
печалью,
потерянная
в
душе.
But
if
you
don't
come
back
Но
если
ты
не
вернешься
...
Come
home
to
me,
darling
Вернись
ко
мне,
дорогая.
You
know
that
there'll
be
nobody
left
in
this
world
to
hold
me
tight
Ты
знаешь,
что
в
этом
мире
больше
никого
не
останется,
чтобы
крепко
обнять
меня.
Nobody
left
in
this
world
to
kiss
goodnight
Никто
не
ушел
в
этом
мире,
чтобы
поцеловать
Спокойной
ночи.
Goodnight
Спокойной
ночи!
And
where
are
you
now,
now
that
I
need
you
И
где
ты
теперь,
Теперь,
когда
ты
мне
нужен?
Tears
on
my
pillow
wherever
you
go
Слезы
на
моей
подушке,
куда
бы
ты
ни
пошел.
I'll
cry
me
a
river
that
leads
to
your
ocean
Я
заплачу
мне
рекой,
что
ведет
к
твоему
океану.
You
never
see
me
fall
apart
Ты
никогда
не
видишь,
как
я
разваливаюсь
на
части.
In
the
words
of
a
broken
heart
Словами
разбитого
сердца
...
It's
just
emotion
that's
taken
me
over
Это
просто
эмоции,
которые
захватили
меня.
Tied
up
in
sorrow,
lost
in
my
soul
Скованная
печалью,
потерянная
в
душе.
But
if
you
don't
come
back
Но
если
ты
не
вернешься
...
Come
home
to
me,
darling
Вернись
ко
мне,
дорогая.
You
know
that
there'll
be
nobody
left
in
this
world
to
hold
me
tight
Ты
знаешь,
что
в
этом
мире
больше
никого
не
останется,
чтобы
крепко
обнять
меня.
Nobody
left
in
this
world
to
kiss
goodnight
Никто
не
ушел
в
этом
мире,
чтобы
поцеловать
Спокойной
ночи.
Goodnight
Спокойной
ночи!
In
the
words
of
a
broken
heart
Словами
разбитого
сердца
...
It's
just
emotion
that's
taken
me
over
Это
просто
эмоции,
которые
захватили
меня.
Tied
up
in
sorrow,
lost
in
my
soul
Скованная
печалью,
потерянная
в
душе.
But
if
you
don't
come
back
Но
если
ты
не
вернешься
...
Come
home
to
me,
darling
Вернись
ко
мне,
дорогая.
You
know
that
there'll
be
nobody
left
in
this
world
to
hold
me
tight
Ты
знаешь,
что
в
этом
мире
больше
никого
не
останется,
чтобы
крепко
обнять
меня.
Nobody
left
in
this
world
to
kiss
goodnight
Никто
не
ушел
в
этом
мире,
чтобы
поцеловать
Спокойной
ночи.
Goodnight
Спокойной
ночи!
(Goodnight)
(Спокойной
ночи!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBIN HUGH GIBB, BARRY ALAN GIBB
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.