Bee Gees - I Don't Know Why I Bother With Myself (Remastered) - traduction des paroles en allemand




I Don't Know Why I Bother With Myself (Remastered)
Ich weiß nicht, warum ich mir mit mir selbst die Mühe mache (Remastered)
I'm a fool, I've taken no advice
Ich bin ein Narr, ich habe keinen Rat angenommen
And I'm so cruel, I'm talkin' to you nice
Und ich bin so grausam, ich rede nett mit dir
But then again you may not take me back
Aber andererseits nimmst du mich vielleicht nicht zurück
Oh just to put my hat back on your rack
Oh, nur um meinen Hut wieder auf deinen Ständer zu legen
Guess I don't know why I bother with myself
Ich schätze, ich weiß nicht, warum ich mir mit mir selbst die Mühe mache
You will find a part of me in someone else
Du wirst einen Teil von mir in jemand anderem finden
I never argued with the fact that she is mine
Ich habe nie bestritten, dass sie mein ist
I only hurt her and kissed her three times out of nine
Ich habe sie nur verletzt und sie dreimal von neun geküsst
You have the edge to talk to men and make them feel at home
Du hast den Vorteil, mit Männern zu reden und ihnen das Gefühl zu geben, zu Hause zu sein
You spent that every lasting cent on someone that's not your own
Du hast jeden letzten Cent für jemanden ausgegeben, der nicht dein eigener ist
Bear with me there's bound to be a chance
Hab Geduld mit mir, es gibt sicher eine Chance
To heal the wound and start back our romance
Die Wunde zu heilen und unsere Romanze neu zu beginnen
I gained a heart and part of it is yours
Ich habe ein Herz gewonnen und ein Teil davon gehört dir
Oh just to see my love walk through these doors
Oh, nur um meine Liebe durch diese Türen gehen zu sehen
Oh and my life's bound out ahead, I can not look
Oh, und mein Leben liegt vor mir, ich kann nicht hinsehen
And if you read me, then I am just a book
Und wenn du mich liest, dann bin ich nur ein Buch
You don't care if rain falls in my room
Es ist dir egal, ob Regen in mein Zimmer fällt
You won't be there if trouble fills my spoon
Du wirst nicht da sein, wenn das Unglück mich trifft
I'm just a clown that plays around with misery in my way
Ich bin nur ein Clown, der mit dem Elend auf meinem Weg herumspielt
Forgetting all the rules of love ...(fade)
Vergesse alle Regeln der Liebe ...(ausblenden)





Writer(s): Robert Ernest Gibb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.