Bee Gees - I Don't Know Why I Bother With Myself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bee Gees - I Don't Know Why I Bother With Myself




I′m a fool, I've taken no advice
Я дурак, я не послушался совета.
And I′m so cruel, I'm talkin' to you nice
И я так жестока, что разговариваю с тобой по-хорошему.
But then again you may not take me back
Но, с другой стороны, ты можешь не принять меня обратно.
Oh just to put my hat back on your rack
О просто чтобы положить свою шляпу обратно на твою вешалку
Guess I don′t know why I bother with myself
Думаю, я не знаю, почему я беспокоюсь о себе.
You will find a part of me in someone else
Ты найдешь частичку меня в ком-то другом.
I never argued with the fact that she is mine
Я никогда не спорил с тем, что она моя.
I only hurt her and kissed her three times out of nine
Я только причинял ей боль и целовал ее три раза из девяти.
You have the edge to talk to men and make them feel at home
Ты умеешь разговаривать с мужчинами и заставляешь их чувствовать себя как дома.
You spent that every lasting cent on someone that′s not your own
Ты потратил все до последнего цента на кого-то, кто тебе не принадлежит.
Bear with me there's bound to be a chance
Потерпи у меня обязательно будет шанс
To heal the wound and start back our romance
Залечить рану и начать наш роман.
I gained a heart and part of it is yours
Я обрел сердце, и часть его принадлежит тебе.
Oh just to see my love walk through these doors
О просто чтобы увидеть как моя любовь войдет в эти двери
Oh and my life′s bound out ahead, I can not look
О, и моя жизнь впереди, я не могу смотреть.
And if you read me, then I am just a book
И если ты читаешь меня, то я просто книга.
You don't care if rain falls in my room
Тебе все равно, если в моей комнате идет дождь.
You won′t be there if trouble fills my spoon
Тебя не будет рядом, если беда наполнит мою ложку.
I'm just a clown that plays around with misery in my way
Я просто клоун, который играет со страданием на моем пути.
Forgetting all the rules of love ...(fade)
Забывая все правила любви ...(исчезает)





Writer(s): ROBIN HUGH GIBB


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.