Paroles et traduction Bee Gees - Lemons Never Forget - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lemons Never Forget - Remastered
Лимоны никогда не забывают - Ремастеринг
Incidentally
there
should
some
changes
made.
Кстати,
дорогая,
нужно
кое-что
изменить.
You've
got
to
work
if
you
should
have
to
save.
Ты
должен
работать,
если
хочешь
что-то
сохранить.
An
apple
is
a
fool
but
lemons
never
do
forget.
Яблоко
- дурак,
но
лимоны
никогда
не
забывают.
You've
got
to
play
it
cool
before
they
come
and
throw
the
net.
Ты
должен
вести
себя
спокойно,
прежде
чем
они
придут
и
забросят
сеть.
Wait
a
while
and
straighten
out
the
tie
you
wear.
Подожди
немного
и
поправь
галстук,
который
ты
носишь.
You've
got
to
take
it
easy
if
you
dare.
Ты
должен
быть
осторожен,
если
осмеливаешься.
An
apple
is
a
fool
but
lemons
never
do
forget.
Яблоко
- дурак,
но
лимоны
никогда
не
забывают.
You've
got
to
play
it
cool
before
they
come
and
throw
the
net.
Ты
должен
вести
себя
спокойно,
прежде
чем
они
придут
и
забросят
сеть.
Don't
be
blind,
you've
got
a
thinking
mind.
Не
будь
слеп,
у
тебя
есть
разум.
Stop
the
bells
that
ring
so
loud.
Останови
колокола,
которые
звонят
так
громко.
Don't
nod
your
head,
you'll
draw
a
crowd.
Не
кивай
головой,
ты
привлечешь
толпу.
Just
think
of
everything
you've
worked
so
hard
to
bring.
Просто
подумай
обо
всем,
ради
чего
ты
так
усердно
трудился.
The
lemon
sings
my
song.
He's
known
it
all
along.
Лимон
поет
мою
песню.
Он
знал
это
все
это
время.
Incidentally
there
should
be
some
changes
made.
Кстати,
милая,
нужно
кое-что
изменить.
You've
got
to
work
if
you
should
have
to
save.
Ты
должен
работать,
если
хочешь
что-то
сохранить.
An
apple
is
a
fool
but
lemons
never
do
forget.
Яблоко
- дурак,
но
лимоны
никогда
не
забывают.
You've
got
to
play
it
cool
before
they
come
and
throw
the
net.
Ты
должен
вести
себя
спокойно,
прежде
чем
они
придут
и
забросят
сеть.
Don't
be
blind,
you've
got
a
thinking
mind.
Не
будь
слеп,
у
тебя
есть
разум.
Stop
the
bells
that
ring
so
loud.
Останови
колокола,
которые
звонят
так
громко.
Don't
nod
your
head,
you'll
draw
a
crowd.
Не
кивай
головой,
ты
привлечешь
толпу.
Just
think
of
everything
you've
worked
so
hard
to
bring.
Просто
подумай
обо
всем,
ради
чего
ты
так
усердно
трудился.
The
lemon
sings
my
song.
He's
known
it
all
along.
Лимон
поет
мою
песню.
Он
знал
это
все
это
время.
Incidentally
there
should
be
some
changes
made.
Кстати,
дорогая,
нужно
кое-что
изменить.
You've
got
to
work
if
you
should
have
to
save.
Ты
должен
работать,
если
хочешь
что-то
сохранить.
An
apple
is
a
fool
but
lemons
never
do
forget.
Яблоко
- дурак,
но
лимоны
никогда
не
забывают.
You've
got
to
play
it
cool
before
they
come
and
throw
the
net.
Ты
должен
вести
себя
спокойно,
прежде
чем
они
придут
и
забросят
сеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAURICE GIBB, BARRY GIBB, ROBIN GIBB
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.