Bee Gees - Marley Purt Drive - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bee Gees - Marley Purt Drive




Sunday morning, woke up yawning; filled the pool for a swim.
Воскресным утром проснулся, зевая, наполнил бассейн, чтобы поплавать.
Pulled down the head and looked in the glass just to see if I was in.
Я опустил голову и посмотрел в зеркало, просто чтобы убедиться, что я внутри.
Went up the stairs and kissed my women to make her come alive.
Я поднялся по лестнице и поцеловал моих женщин, чтобы оживить ее.
′Cause with fifteen kids and a fam'ly on the skids,
Потому что с пятнадцатью детьми и семьей на колесах
I got to go for a Sunday drive.
Я должен отправиться в воскресную поездку.
Fifteen kids and a fam′ly on the skids,
Пятнадцать детей и семья на колесах,
I got to go for a Sunday drive.
Я должен поехать на воскресную прогулку.
That's how they are, so I grabbed out the car; convertible fifty-nine.
Вот такие они, так что я выхватил из машины кабриолет пятьдесят девятого калибра.
Headed for the freeway; tried to find the Pasadena sign.
Направился к автостраде, попытался найти знак Пасадены.
Ten miles and three quarters more I wasn't feeling any more alive.
Еще десять миль и три четверти я не чувствовал себя более живым.
′Cause with fifteen kids and a fam′ly on the skids,
Потому что с пятнадцатью детьми и семьей на колесах
I got to go for a Sunday drive.
Я должен отправиться в воскресную поездку.
Fifteen kids and a fam'ly on the skids,
Пятнадцать детей и семья на колесах,
I got to go for a Sunday drive.
Я должен поехать на воскресную прогулку.
I used to be a minstrel free with a whole lot of bread in my bag.
Раньше я был свободным менестрелем с кучей хлеба в сумке.
I used to feel that my life was real, but the good Lord threw me a snag.
Раньше я чувствовал, что моя жизнь реальна, но Господь подкинул мне корягу.
Now I′m gonna be the same as me, no matter how I try.
Теперь я буду такой же, как я, как бы я ни старалась.
'Cause with fifteen kids and a fam′ly on the skids,
Потому что с пятнадцатью детьми и семьей на колесах
I got to go for a Sunday drive.
Я должен отправиться в воскресную поездку.
Fifteen kids and a fam'ly on the skids,
Пятнадцать детей и семья на колесах,
I got to go for a Sunday drive.
Я должен поехать на воскресную прогулку.
Turned ′round the car and headed for home; I guess I realized my fate.
Развернул машину и направился домой; кажется, я осознал свою судьбу.
Ten miles and three quarters more I pulled up outside the gate.
Пройдя еще десять миль и три четверти, я остановился у ворот.
Twenty more kids were stood inside and that made thirty-five.
Еще двадцать детей стояли внутри, и это составляло тридцать пять.
'Cause with an orphanage full of thirty-five kids,
Потому что в приюте, полном тридцати пяти детей,
I got to go for a Sunday drive.
Я должен поехать на воскресную прогулку.
An orphanage full of thirty-five kids,
Сиротский приют, полный тридцати пяти детей,
I got to go for a Sunday drive.
Я должен поехать на воскресную прогулку.
Sunday morning woke up yawning; filled the pool for a swim.
Воскресным утром проснулся, зевая, наполнил бассейн, чтобы поплавать.
Pulled down the glass and looked in the mirror just to see if I was in .
Опустила стекло и посмотрела в зеркало, просто чтобы убедиться, что я внутри .
Went up the stairs and kissed my women to make her come alive.
Я поднялся по лестнице и поцеловал моих женщин, чтобы оживить ее.
'Cause with an orphanage full of thirty-five kids,
Потому что в приюте, полном тридцати пяти детей,
I got to go for a Sunday drive.
Я должен поехать на воскресную прогулку.
And orphanage full of thirty-five kids,
И приют, полный тридцати пяти детей,
I got to go for a Sunday drive.
Я должен поехать на воскресную прогулку.





Writer(s): BARRY GIBB, ROBIN GIBB, MAURICE GIBB


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.