Paroles et traduction Bee Gees - Spirits (Having Flown)
Spirits (Having Flown)
Духи (Взлетевшие)
One,
two,
three,
four
Раз,
два,
три,
четыре
I
never
fell
in
love
so
easily
Я
никогда
не
влюблялся
так
легко
Where
the
four
winds
blow,
I
carry
on
Куда
бы
четыре
ветра
ни
дули,
я
иду
вперед
I'd
like
to
take
you
where
my
spirit
flies
Я
хочу
взять
тебя
туда,
где
летает
мой
дух
Through
the
empty
skies,
we
go
alone
Сквозь
пустые
небеса,
мы
летим
одни
Never
before
having
flown
Никогда
раньше
не
летал
Faster
than
lightning
is
this
heart
of
mine
Быстрее
молнии
бьется
мое
сердце
In
the
face
of
time,
I
carry
on
Перед
лицом
времени,
я
иду
вперед
I'd
like
to
take
you
where
my
rainbow
ends
Я
хочу
взять
тебя
туда,
где
кончается
моя
радуга
Be
my
lover
boyfriend,
we
go
alone
Будь
моей
любимой,
моей
девушкой,
мы
летим
одни
Never
before
having
flown
Никогда
раньше
не
летал
I
am
your
hurricane,
your
fire
in
the
sun
Я
твой
ураган,
твой
огонь
на
солнце
How
long
must
I
live
in
the
air?
Долго
ли
мне
парить
в
воздухе?
You
are
my
paradise,
my
angel
on
the
run
Ты
мой
рай,
мой
ангел
в
бегах
How
long
must
I
wait?
Сколько
мне
еще
ждать?
It's
the
dawn
of
the
feeling
Это
рассвет
чувства
That
starts
from
the
moment
you're
there
Которое
начинается
с
того
момента,
как
ты
рядом
You'll
never
know
what
you
have
done
for
me
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
ты
сделала
для
меня
You've
broken
all
those
rules
I
live
upon
Ты
нарушила
все
правила,
по
которым
я
живу
And
I'd
like
to
take
you
to
my
Shangri-La
И
я
хочу
взять
тебя
в
мою
Шангри-Ла
Neither
here
nor
far
away
from
home
Ни
здесь,
ни
далеко
от
дома
Never
before
having
flown
Никогда
раньше
не
летал
I
am
your
hurricane,
your
fire
in
the
sun
Я
твой
ураган,
твой
огонь
на
солнце
How
long
must
I
live
in
the
air?
Долго
ли
мне
парить
в
воздухе?
You
are
my
paradise,
my
angel
on
the
run
Ты
мой
рай,
мой
ангел
в
бегах
How
long
must
I
wait?
Сколько
мне
еще
ждать?
It's
the
dawn
of
the
feeling
Это
рассвет
чувства
That
starts
from
the
moment
you're
there
Которое
начинается
с
того
момента,
как
ты
рядом
I'd
like
to
take
you
where
my
spirit
flies
Я
хочу
взять
тебя
туда,
где
летает
мой
дух
And
through
the
empty
skies,
we
go
alone
И
сквозь
пустые
небеса,
мы
летим
одни
Never
before
having
flown
Никогда
раньше
не
летал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAURICE ERNEST GIBB, ROBIN HUGH GIBB, BARRY ALAN GIBB
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.