Bee Gees - The Battle of Blue and Grey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bee Gees - The Battle of Blue and Grey




The Battle of Blue and Grey
Битва Синих и Серых
Now it's gone, gone, gone, those years have passed away
Всё прошло, прошло, прошло, те годы канули в лету,
It's gone, gone, gone, there's truth in what I say
Прошло, прошло, прошло, в моих словах есть правда,
It's gone, gone, gone, there's nothing more to say
Прошло, прошло, прошло, больше нечего сказать,
But I'd do anything if I could do it all again
Но я бы всё отдал, чтобы пережить всё заново.
Well, I'm an old man now and I'm born to win the race
Я стал стариком, милая, но я рождён побеждать,
People won't believe me but there's truth in what I say
Люди мне не верят, но в моих словах есть правда,
Many hearts were broken and a lot of tears were shed
Много сердец было разбито, много слёз пролито,
The sky was black and the battlefield was red
Небо было чёрным, а поле битвы красным.
Now it's gone, gone, gone, those years have passed away
Всё прошло, прошло, прошло, те годы канули в лету,
It's gone, gone, gone, there's truth in what I say
Прошло, прошло, прошло, в моих словах есть правда,
It's gone, gone, gone, there's nothing more to say
Прошло, прошло, прошло, больше нечего сказать,
But I'd do anything if I could do it all again
Но я бы всё отдал, чтобы пережить всё заново.
Now, Stonewall Jackson stepped right up and then he said to me
Стоунволл Джексон подошёл ко мне и сказал:
He said: The battle is getting rough, son, guess we better flee
"Битва становится жаркой, сынок, думаю, нам лучше бежать,
There's grapeshot all around us and the field is black with lead
Картечь свистит вокруг, а поле усеяно свинцом,
You better start running boy before you lose your head
Лучше беги, парень, пока не потерял голову".
Now it's gone, gone, gone, those years have passed away
Всё прошло, прошло, прошло, те годы канули в лету,
It's gone, gone, gone, there's truth in what I say
Прошло, прошло, прошло, в моих словах есть правда,
It's gone, gone, gone, there's nothing more to say
Прошло, прошло, прошло, больше нечего сказать,
But I'd do anything if I could do it all again
Но я бы всё отдал, чтобы пережить всё заново.
Well, the cannons roared around us and the field was black with lead
Пушки ревели вокруг, а поле было чёрным от свинца,
I picked a soldier dressed in blue and filled him full of lead
Я выбрал солдата в синем и нашпиговал его свинцом,
I picked out six more soldiers there sitting on a mound
Я увидел ещё шестерых солдат, сидящих на холме,
I fixed my bayonet to my gun and really mowed them down
Я примкнул штык к ружью и скосил их всех.
Now, it's gone, gone, gone, those years have passed away
Всё прошло, прошло, прошло, те годы канули в лету,
It's gone, gone, gone, there's truth in what I say
Прошло, прошло, прошло, в моих словах есть правда,
It's gone, gone, gone, there's nothing more to say
Прошло, прошло, прошло, больше нечего сказать,
But I'd do anything if I could do it all again
Но я бы всё отдал, чтобы пережить всё заново.
But I'd do anything if I could do it all again
Но я бы всё отдал, чтобы пережить всё заново.





Writer(s): BARRY GIBB


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.