Bee Gees - Voices - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Bee Gees - Voices




Sweet voices calling wild, echoing around this child
Сладкие голоса, зовущие дикого, эхом дитя.
Sweet Faith I'll be joining you, when my story's over
Милая Вера, я присоединюсь к тебе, когда моя история закончится.
Dee doo doo doo dah dee doo doo
Ди ду ду ду ду да ди ду ду ду
doo doo doo dee doo doo doo dee doo dah day
ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду Ди ду да день
Small secrets in the wind, blowing till the end begins
Маленькие тайны на ветру, дующие до самого конца.
Oh my children stand by me till my story's over
О, мои дети, останьтесь со мной, пока моя история не закончится.
Dee doo doo doo dah dee doo doo
Ди ду ду ду ду да ди ду ду ду
doo doo doo dee doo doo doo dee doo dah day
ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду ду Ди ду да день
If I were you and you were me those voices they would cease to be
Если бы я был тобой, и ты был бы мной, эти голоса бы перестали быть.
They won't be free to torment me again
Они не смогут снова мучить меня.
But in my bed again last night, those voices spoke of wrong and right
Но в моей постели прошлой ночью снова эти голоса говорили о неправильном и правильном.
They spoke of darkness and of light
Они говорили о тьме и о свете.
They spoke of weakness and of might
Они говорили о слабости и могуществе.
The spoke of people in the snow
Говорил о людях в снегу.
And distant places long ago
И далекие места давным-давно ...
The spoke of fire and falling rain
Говорил о огне и падающем дожде.
Of health and wealth and death and pain
Здоровья и богатства, смерти и боли.
Nah...
Нет...
Sweet voices calling wild, echoing around this child
Сладкие голоса, зовущие дикого, эхом дитя.
Sweet Faith I'll be joining you, when my story's over
Милая Вера, я присоединюсь к тебе, когда моя история закончится.
If I were you and you were me those voices they would cease to be
Если бы я был тобой, и ты был бы мной, эти голоса бы перестали быть.
They won't be free to torment me again
Они не смогут снова мучить меня.
But in my bed again last night those voices spoke of wrong and right
Но в моей постели прошлой ночью снова эти голоса говорили о неправильном и правильном.
They spoke of darkness and of light
Они говорили о тьме и о свете.
They spoke of weakness and of might
Они говорили о слабости и могуществе.
They spoke of people in the snow
Они говорили о людях в снегу.
And distant places long ago
И далекие места давным-давно ...
They spoke of fire and falling rain
Они говорили о огне и падающем дожде.
Of health and wealth and death and pain
Здоровья и богатства, смерти и боли.
They spoke of people in the snow
Они говорили о людях в снегу.
And distant places long ago
И далекие места давным-давно ...
They spoke of fire and falling rain
Они говорили о огне и падающем дожде.
Of health and wealth and death and pain
Здоровья и богатства, смерти и боли.
La la ...
Ла-Ла ...





Writer(s): MAURICE ERNEST GIBB, ROBIN HUGH GIBB, BARRY ALAN GIBB


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.