Paroles et traduction Bee Gees - Walking Back to Waterloo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
there
was
another
year
another
time.
Я
хотел
бы,
чтобы
наступил
другой
год,
другое
время.
When
people
sang
and
poems
rhymed.
Когда
люди
пели
и
рифмовали
стихи.
My
name
could
be
Napoleon.
Меня
могли
бы
звать
Наполеон.
A
thousand
ships
.
Тысяча
кораблей
.
A
windy
sail,
so
huge
and
high
it's
tall
enough
to
touch
the
sky.
Ветреный
парус,
такой
огромный
и
высокий,
что
может
коснуться
неба.
It's
beautiful
but
hard
to
find.
Она
прекрасна,
но
ее
трудно
найти.
But
I
just
wasn't
born
in
time.
Но
я
просто
родился
не
вовремя.
Walking
back
to
Waterloo
again
.
Снова
возвращаюсь
к
Ватерлоо
.
Where
do
I
begin?
С
чего
мне
начать?
In
the
brand
new
street,
you
can
get
a
good
seat
at
the
end.
На
совершенно
новой
улице
ты
можешь
занять
хорошее
место
в
конце.
I
can
dream
of
growing
trees
and
things
that
live
and
grass
that's
green
Я
могу
мечтать
о
растущих
деревьях
и
живых
существах
и
зеленой
траве.
In
meadows
that
have
never
been.
На
лугах,
которых
никогда
не
было.
But
I
still
place
my
trust
in
the
Queen.
Но
я
все
еще
доверяю
Королеве.
What
is
life
when
a
man
is
pressured
based
on
wrong
or
right.
Что
такое
жизнь,
когда
на
человека
давят,
исходя
из
правильного
или
неправильного?
And
I
don't
know
what
it
means.
И
я
не
знаю,
что
это
значит.
There
must
be
more
we
haven't
seen.
Должно
быть,
есть
еще
что-то,
чего
мы
не
видели.
Walking
back
to
Waterloo
again.
Снова
возвращаюсь
к
Ватерлоо.
Where
do
I
begin?
С
чего
мне
начать?
In
the
brand
new
street,
you
can
get
a
good
seat
at
the
end.
На
совершенно
новой
улице
ты
можешь
занять
хорошее
место
в
конце.
Walking
back
to
Waterloo
again.
Снова
возвращаюсь
к
Ватерлоо.
Where
do
I
begin?
С
чего
мне
начать?
In
the
brand
new
street,
you
can
get
a
good
seat
at
the
end
На
совершенно
новой
улице
ты
можешь
занять
хорошее
место
в
конце.
(Repeat
last
verse
and
fade
out)
(Повторите
последний
куплет
и
исчезните)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAURICE ERNEST GIBB, BARRY ALAN GIBB, ROBIN HUGH GIBB
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.