Paroles et traduction Beedo - Moving
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
the
key
to
success
Говорят,
ключ
к
успеху
Keep
it
moving
in
silence
Продолжать
двигаться
в
тишине
As
quiet
as
the
media
about
the
pillaging
violence
Так
же
тихо,
как
СМИ
об
охватившем
насилии
и
грабежах
It's
war
on
science,
compliance
Это
война
против
науки,
против
покорности
On
defiance,
suppliers
Против
непокорности,
против
поставщиков
But
don't
go
cry
in
therapy
about
your
own
self
reliance
Но
не
смей
плакаться
на
терапии
о
своей
собственной
самостоятельности
You
chose
this
life
Ты
выбрала
эту
жизнь
You
choose
it
every
day
Ты
выбираешь
её
каждый
день
As
sure
as
The
Giant
tells
you
you
better
Obey
И
точно
так
же,
как
Гигант
велит
тебе
повиноваться
Oh
bae,
behave
О,
детка,
веди
себя
прилично
Sunday,
we
pray
В
воскресенье
мы
молимся
On
knees
we
crave
На
коленях
мы
жаждем
This
is
your
life
(It's
yours)
Это
твоя
жизнь
(Она
твоя)
You
got
to
keep
your
head
up
(Keep
it
up,
keep
it
up)
Ты
должна
держать
голову
высоко
(Держи
её,
держи)
You
will
rise
Ты
поднимешься
You
better,
you
better,
you
better
Ты
лучше,
ты
лучше,
ты
лучше
This
is
your
life
Это
твоя
жизнь
You
got
to
keep
your
head
up
Ты
должна
держать
голову
высоко
You
will
rise
Ты
поднимешься
You
better,
you
better,
you
better,
you
better
Ты
лучше,
ты
лучше,
ты
лучше,
ты
лучше
Keep
it
moving
little
sis
Продолжай
двигаться,
сестрёнка
The
world
is
not
your
friend
Мир
не
твой
друг
As
sure
as
south
side
never
cool
with
north
end
Это
так
же
верно,
как
то,
что
южная
сторона
никогда
не
ладила
с
северной
Like
you
can
count
on
Curry
3's
Как
можно
рассчитывать
на
трёхочковые
Карри
It's
a
full
send
Это
полная
отдача
Like
you
know
my
hitter
never
left
a
loose
end
Как
будто
ты
знаешь,
что
мой
киллер
никогда
не
оставлял
концов
It's
time
to
get
picky,
committee
Пора
становиться
разборчивей,
комитет,
Crew
better
be
witty,
pretty
Команда
должна
быть
умной,
красивой
Cut
off
any
bastard
think
he
getting
some
slippy
slippy
Отсекай
любого
ублюдка,
думающего,
что
получит
что-то
скользкое
Don't
sell
your
soul,
your
body
for
just
a
little
sticky
icky
Не
продавай
свою
душу,
своё
тело
за
немного
липкой
штучки
Stick
to
your
grind,
pay
attention
to
the
nitty
gritty
Стой
на
своём,
обращай
внимание
на
мелочи
It's
worth
it
Это
того
стоит
This
is
your
life
(It's
yours)
Это
твоя
жизнь
(Она
твоя)
You
got
to
keep
your
head
up
(Keep
it
up,
keep
it
up)
Ты
должна
держать
голову
высоко
(Держи
её,
держи)
You
will
rise
Ты
поднимешься
You
better,
you
better,
you
better
Ты
лучше,
ты
лучше,
ты
лучше
This
is
your
life
Это
твоя
жизнь
You
got
to
keep
your
head
up
Ты
должна
держать
голову
высоко
You
will
rise
Ты
поднимешься
You
better,
you
better,
you
better,
you
better
Ты
лучше,
ты
лучше,
ты
лучше,
ты
лучше
Keep
moving,
thumping
Продолжай
двигаться,
стучать
Feel
every
pump
and
Чувствуй
каждый
толчок
и
The
hurdles,
jumping
Препятствия,
прыжки
The
dream
your
hunting
Мечту,
которую
ты
преследуешь
Esteem
is
certain
for
once
Самоуважение
гарантировано
в
конце
концов
You
better
take
it
in
stride
Тебе
лучше
принять
это
как
должное
And
keep
your
head
on
a
swivel
on
every
curbside
И
быть
начеку
на
каждом
углу
Because
they
not
all
going
to
be
cheering
Потому
что
не
все
будут
болеть
за
тебя
It's
just
a
matter
of
fact
Это
просто
факт
Every
once
in
a
moon
you'll
find
a
dagger
in
back
Время
от
времени
ты
будешь
находить
кинжал
в
спине
Pull
it
out,
wipe
it
clean
Вытащи
его,
вытри
начисто
No
wisdom
extract
Никакой
мудрости
извлекать
Let
them
know
Пусть
знают
This
bitch
been
the
queen
of
the
pack
Эта
сучка
была
королевой
стаи
Keep
moving
Продолжай
двигаться
This
is
your
life
Это
твоя
жизнь
You
got
to
keep
your
head
up
Ты
должна
держать
голову
высоко
You
will
rise
Ты
поднимешься
You
better,
you
better
Ты
лучше,
ты
лучше
You
will
rise
Ты
поднимешься
You
better,
you
better
Ты
лучше,
ты
лучше
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meredith Baird
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.