Beefy - Atomic City (Glow in the Dark) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beefy - Atomic City (Glow in the Dark)




I'm radioactive
Я радиоактивен.
I'm radioactive
Я радиоактивен.
A million pounds but still hella attractive
Миллион фунтов, но все равно чертовски привлекательна.
No way i'm average
Ни в коем случае я среднестатистический
Know im a savage, live from the desert
Знай, я дикарь, живу в пустыне.
With sub-zero weather
При минусовой погоде
Man put in that effort
Человек приложил к этому усилия
Riding on a dust devil till i'm blow away
Верхом на пыльном дьяволе, пока меня не сдует ветром.
Three different rivers pull this and that and every way
Три разных реки тянут то туда то сюда и во все стороны
I'm here to save the day
Я здесь, чтобы спасти положение.
A risky game we play
Мы играем в рискованную игру.
Only reason anybody lives here built around a place that maybe should have not been made
Единственная причина, по которой кто-то живет здесь, построена вокруг места, которое, возможно, не должно было быть создано.
So whatchu gonna do? move?
Так что ты собираешься делать?
You tried that once and now you're back, ya batting 0-2
Ты уже пробовал это однажды, и теперь ты вернулся, ты бьешь со счетом 0-2.
Not interested in some water follies ballyhoo
Не интересуюсь какими то водными глупостями баллиху
Yo, holas from mas cholas when I'm on clearwater avenue
Эй, привет от МАС Чола, когда я на Клируотер авеню.
It's farms as far as you see
Это фермы, насколько ты видишь.
Within city limits, no trees
В черте города нет деревьев.
Got something under it's sleeve
У него что-то есть под рукавом.
It knows that i'll never leave
Оно знает, что я никогда не уйду.
Bolted, collared, i'll stay here
Запертый, в ошейнике, я останусь здесь.
Probably buried deep when I'm dead here
Возможно, меня похоронят глубоко, когда я умру здесь.
Why did my grandparents come here?
Почему мои бабушка и дедушка приехали сюда?
Probably say the same thing next year
Возможно, я скажу то же самое в следующем году.
Atomic City yeah we go hard
Атомный город да мы идем изо всех сил
You'll always have a radiated piece of my heart
Ты всегда будешь излучать частичку моего сердца.
You couldn't stop my shine if the sun decided not to start
Ты не сможешь остановить мое сияние, если солнце решит не начинать.
I'm from the tri-cities and so you know i glow in the dark
Я из трех городов, и ты знаешь, что я сияю в темноте.
Whatcha doing here?
Что ты здесь делаешь?
Got a lot of people born here and then they go away
Здесь рождается много людей, а потом они уходят.
Cause they not afraid
Потому что они не боятся
Out to make a name, win a bunch of games
Чтобы сделать себе имя, выиграть кучу игр.
Never be the same, write Ender's Game
Никогда не будь прежним, напиши "игру Эндера".
Lullaby, Survivor and Fight Club
Колыбельная, Выживший и Бойцовский клуб
Two Gold medals and a Women's World Cup
Две золотые медали и Кубок мира среди женщин.
US Defense Secretary what's up?
Министр обороны США, как дела?
Oh me? Beefy? I do a lot of fun stuff
О, я? Бифи? я делаю много веселых вещей
Yeah bruv
Да братан
But don't aim for famous
Но не стремись к славе.
A fear of getting cancer what our claim to fame is
Страх заболеть раком вот в чем наше притязание на славу
All we wanna do is see our golden ages
Все что мы хотим это увидеть наши золотые века
I'm raising children here like an ignoramus
Я воспитываю здесь детей, как невежда.
But at least we got taco trucks
Но по крайней мере у нас есть грузовики с тако
And pot for like 20 bucks
И травка примерно за 20 баксов
When homies come 'round
Когда приходят кореши ...
We Adventure the underground
Мы путешествуем по подземелью
And wineries everywhere
И повсюду винные заводы.
They'll even grow grapes out their underwear
Они даже выращивают виноград из своего нижнего белья.
Kid getting drunk and they wonder where?
Ребенок напивается, а они гадают, где он?
Keep it air-tight like it's tupperware
Держите его герметичным, как tupperware.
And maybe I'd have more fun if I were into shooting animals
И, может быть, мне было бы веселее, если бы я увлекался охотой на животных.
Instead of making songs about sentinels
Вместо того, чтобы сочинять песни о Стражах.
Making fun of anime tentacles
Высмеивание аниме-щупалец
Three hundred thousand people kinda hoping that it sticks around
Триста тысяч людей вроде как надеются, что он останется.
Cause It just takes one sitty day of politics for this whole place to shut down
Потому что нужен всего один день политики, чтобы все это место закрылось.





Writer(s): Keith Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.