Paroles et traduction Beefy - Game Store Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Game Store Girl
Девушка из магазина видеоигр
There's
this
girl
I
kinda
know,
got
a
name
tag
and
pig
tails
Есть
одна
девчонка,
которую
я
вроде
как
знаю,
у
нее
бейджик
и
два
хвостика,
And
she
don't
seem
to
know
that
she's
a
god
amoung
females
И
она,
кажется,
не
знает,
что
она
богиня
среди
всех
остальных.
Because
she's
hella
hot,
but
she
smiles
back
at
me
Потому
что
она
чертовски
горяча,
но
она
улыбается
мне
в
ответ,
Asking
what
I
think
of
the
new
editions
of
the
PS3
Спрашивая,
что
я
думаю
о
новых
версиях
PS3.
I
don't
know,
kinda
cool,
but
I
think
that
she's
great
Я
не
знаю,
вроде
круто,
но
я
думаю,
что
она
классная.
Trying
to
work
up
all
my
courage
just
to
ask
for
a
date
Пытаюсь
набраться
смелости,
чтобы
просто
пригласить
ее
на
свидание.
But
it's
weird
cause
she's
at
work,
and
she's
real
nice
for
a
living
Но
это
странно,
потому
что
она
на
работе,
и
она
очень
милая
по
долгу
службы,
And
I
don't
wanna
be
a
douche
bag
like
a
real
life
super
villain
И
я
не
хочу
быть
придурком,
как
настоящий
суперзлодей.
So
I...
step
back
let
the
other
dudes
try
Поэтому
я...
отступаю,
пусть
другие
парни
попробуют,
And
I...
try
to
pretend
that
I'm
not
the
jealous
type
И
я...
пытаюсь
сделать
вид,
что
я
не
ревнивый
тип.
But
I'm...
knowing
better
so
I
hide
in
the
back
Но
я...
знаю
лучше,
поэтому
прячусь
сзади
And
try
to
formulate
a
plan
like
I'm
both
Wiki
and
Zach
И
пытаюсь
сформулировать
план,
как
будто
я
и
Вики,
и
Зак.
Shoud
I...
go
up
and
tell
her
I'm
a
legend
on
the
internet
Должен
ли
я...
подойти
и
сказать
ей,
что
я
легенда
в
Интернете?
Give
her
a
night
she
won't
forget
and
I
don't
even
know
her
yet
Подарить
ей
ночь,
которую
она
не
забудет,
а
я
ее
еще
даже
не
знаю.
Hardly
feeling
studly,
matter
fact
I'm
feeling
weak
Я
почти
не
чувствую
себя
крутым,
на
самом
деле
я
чувствую
себя
слабаком,
Cause
I
think
I
got
no
shot,
but
she's
shooting
me
a
wink
Потому
что
думаю,
что
у
меня
нет
шансов,
но
она
подмигивает
мне.
Game
store
girl
I've
got
a
crush
Девушка
из
магазина
видеоигр,
я
влюбился,
Let
me
take
you
to
the
food
court
and
I'll
buy
ya
lunch
Позволь
мне
сводить
тебя
в
фуд-корт,
я
куплю
тебе
обед.
Discount
at
the
pretzel
place,
she
buys
me
soda
pop
Скидка
в
киоске
с
кренделями,
она
покупает
мне
газировку,
She
gets
all
of
my
in-jokes
and
I
never
want
the
game
to
stop
Она
понимает
все
мои
шутки,
и
я
не
хочу,
чтобы
эта
игра
заканчивалась.
I'm
not
rich,
I
don't
have
a
degree
Я
не
богат,
у
меня
нет
образования,
But
she
only
cares
that
I'm
a
fan
of
TMNT
Но
ей
важно
только
то,
что
я
фанат
Черепашек-ниндзя.
And
just
the
cartoon,
because
she
didn't
like
the
movie
И
только
мультфильма,
потому
что
ей
не
понравился
фильм.
Says
she's
a
fan
of
Evil
Dead,
and
so
I
say
that's
groovy
Говорит,
что
она
фанатка
"Зловещих
мертвецов",
и
я
говорю,
что
это
круто.
But
please
don't
tell
her
that
I
haven't
seen
the
flick
Но,
пожалуйста,
не
говорите
ей,
что
я
не
смотрел
этот
фильм.
She
says
she
don't
like
smokers
so
I
throw
away
the
Bic
Она
говорит,
что
не
любит
курящих,
поэтому
я
выбрасываю
зажигаjку.
And
her
manager
tells
me
that
I
shouldn't
stay
and
loiter
А
ее
менеджер
говорит
мне,
что
мне
не
стоит
задерживаться
и
слоняться
без
дела.
But
I
do
not
give
a
damn
about
her
needle
neck
employer
Но
мне
плевать
на
ее
работодателя
с
шеей
как
иголка.
I
can't
go
home
cause
I
stubbed
my
toe
Я
не
могу
идти
домой,
потому
что
ушиб
палец
на
ноге.
If
I
can't
be
with
this
woman,
might
as
well
just
be
alone
Если
я
не
могу
быть
с
этой
женщиной,
то
уж
лучше
быть
одному.
Still
too
brash,
I
invite
her
to
my
pad
Все
еще
слишком
самоуверенный,
я
приглашаю
ее
к
себе.
We
could
beat
up
Koopa
Troopas
while
we
quote
some
Superbad
Мы
могли
бы
победить
Купа
Трупу,
цитируя
"Superперцев".
She
smiles
and
she
laughs
and
she
pats
me
on
my
head
Она
улыбается,
смеется
и
гладит
меня
по
голове.
She
says
sorry
cookie
belly,
but
I'm
going
home
to
bed
Она
говорит:
"Извини,
пузанчик,
но
я
иду
домой
спать.
But
you
can
have
this
poster,
when
ya
see
it,
think
of
me
Но
ты
можешь
взять
этот
плакат,
когда
будешь
смотреть
на
него,
думай
обо
мне.
I'll
think
of
you
when
you're
all
famous
and
you're
on
TV
Я
буду
думать
о
тебе,
когда
ты
станешь
знаменитым
и
попадешь
на
ТВ".
Game
store
girl
I've
got
a
crush
Девушка
из
магазина
видеоигр,
я
влюбился,
Let
me
take
you
to
the
food
court
and
I'll
buy
ya
lunch
Позволь
мне
сводить
тебя
в
фуд-корт,
я
куплю
тебе
обед.
Discount
at
the
pretzel
place,
she
buys
me
a
soda
pop
Скидка
в
киоске
с
кренделями,
она
покупает
мне
газировку,
She
gets
all
of
my
in-jokes
and
I
never
want
the
game
to
stop
Она
понимает
все
мои
шутки,
и
я
не
хочу,
чтобы
эта
игра
заканчивалась.
Here's
the
thing
(Here's
the
thing)
I
really
like
you
(I
really
like
you)
Вот
в
чем
дело
(Вот
в
чем
дело),
ты
мне
очень
нравишься
(Ты
мне
очень
нравишься),
And
I
don't
have
to
try
at
all
just
to
entice
you
И
мне
совсем
не
нужно
стараться,
чтобы
соблазнить
тебя.
You
love
Excite
Bike,
you
can
beat
up
Mike
Tys
Ты
любишь
Excite
Bike,
ты
можешь
победить
Майка
Тайсона,
And
I
think
in
less
than
five
year
I
could
see
you
as
my
wife
И
я
думаю,
что
меньше
чем
через
пять
лет
я
смогу
назвать
тебя
своей
женой.
But
here
now
in
the
present
nobody
will
treat
you
better
Но
здесь
и
сейчас
никто
не
будет
относиться
к
тебе
лучше.
I'll
go
walking
if
you
want
to
but
you
got
wear
my
sweater
Я
пойду
пешком,
если
ты
захочешь,
но
ты
должна
надеть
мой
свитер.
And
I
won't
boss
you
around,
and
I
won't
talk
bout
myself
И
я
не
буду
тобой
командовать,
и
не
буду
говорить
о
себе,
And
I'm
impressed
by
every
game
you've
got
hanging
on
your
shelf
И
я
впечатлен
каждой
игрой,
которая
стоит
у
тебя
на
полке.
I'm
a
nice
and
silly
guy,
I
may
not
be
your
fantasy
Я
милый
и
глупый
парень,
может
быть,
я
не
твой
идеал,
But
I
would
treat
you
like
a
queen,
and
we
could
always
play
the
Wii
Но
я
буду
относиться
к
тебе
как
к
королеве,
и
мы
всегда
сможем
поиграть
в
Wii.
And
I'll
cut
back
on
the
pot
cause
I
think
you're
really
hot
И
я
буду
меньше
курить
травку,
потому
что
ты
очень
горячая,
And
you
can
scream
and
squeeze
me
while
we're
playing
Bioshock
И
ты
можешь
кричать
и
сжимать
меня,
пока
мы
играем
в
Bioshock.
I'm
not
ripped,
I'm
not
fit,
but
I
can
always
make
you
laugh
Я
не
накачанный,
я
не
в
форме,
но
я
всегда
могу
тебя
рассмешить.
Competitive
and
geeky
cause
you
kick
my
ass
at
math
Азартный
и
помешанный
на
играх,
потому
что
ты
уделываешь
меня
в
математике.
And
I
can
surely
promise
I
won't
turn
into
a
jerk
И
я
могу
точно
пообещать,
что
не
превращусь
в
придурка.
Let
me
know
when
you're
on
break,
I'd
like
to
visit
you
at
work
Дай
мне
знать,
когда
у
тебя
будет
перерыв,
я
бы
хотел
навестить
тебя
на
работе.
Game
store
girl
I've
got
a
crush
Девушка
из
магазина
видеоигр,
я
влюбился,
Let
me
take
you
to
the
food
court
and
I'll
buy
ya
lunch
Позволь
мне
сводить
тебя
в
фуд-корт,
я
куплю
тебе
обед.
Discount
at
Pretzel
Time,
she
buys
me
soda
pop
Скидка
в
"Pretzel
Time",
она
покупает
мне
газировку,
She
gets
all
of
my
in-jokes
and
I
never
want
the
game
to
stop
Она
понимает
все
мои
шутки,
и
я
не
хочу,
чтобы
эта
игра
заканчивалась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith A Moore
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.