Paroles et traduction Beefy - Sidekick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ready
for
whatever
no
matter
what
the
scenario
Готов
ко
всему,
неважно,
что
за
расклад,
So
here
we
go,
rescue
the
girl
of
my
brother
Mario
Так
что,
поехали,
спасать
девушку
моего
братца
Марио.
Can't
control
his
woman
so
she's
always
darting
off
Не
может
он
контролировать
свою
бабу,
вечно
она
куда-то
срывается,
Too
busy
playing
golf,
maybe
my
older
brother
is
soft
Весь
в
гольфе,
может,
мой
старший
братец
и
правда
размяк?
But
yo
I've
been
his
partner
since
the
days
of
Atari
-
Но
я
его
напарник
еще
со
времен
Atari,
Up
until
the
planet
surfing,
that's
a
whole
other
story
Вплоть
до
серфинга
по
планетам,
но
это
уже
совсем
другая
история.
Well
we
in
- breaking
locks,
busting
blocks
for
the
fire
Что
ж,
мы
в
деле
- ломаем
замки,
разносим
блоки
ради
огня,
Kicking
rocks,
taking
shots,
till
the
goombas
admire
Пинаем
камни,
стреляем,
пока
эти
гумбы
не
проникнутся
уважением.
And
yo
man
I'm
Italian
so
no
calling
me
esay
И
я,
чувак,
итальянец,
так
что
не
называй
меня
"эсей",
Comprende?
But
I've
been
known
to
look
good
in
verde
Капиш?
Но
и
в
зеленом
я,
скажу
тебе,
выгляжу
неплохо.
Better
say
a
prayer,
I'm
the
Hammer
Brother
slayer
Лучше
прочитай
молитву,
я
- гроза
Молотов-брось,
And
the
first
can't
control
me,
I'm
a
whole
other
player
И
первый
встречный
меня
не
проконтролирует,
я
- игрок
совсем
другого
уровня.
Don't
ask
to
drive
the
kart
cause
we
be
off
in
a
dash
Не
проси
порулить
картом,
а
то
мы
свалим
в
мгновение
ока,
But
if
ya
ask
me
nicely
you
can
take
a
ride
on
the
mustache
Но
если
мило
попросишь,
можешь
прокатиться
на
усах.
I'm
a
working
plumber,
rock
the
overall
fashion
Я
- рабочий
водопроводчик,
задвигаю
моду
на
рабочую
одежду.
Excuse
me,
I
ghosts
I
gotta
bust
in
my
mansion
Извини,
у
меня
призраки
разбушевались,
надо
разобраться
в
своем
особняке.
You
could
call
me
psychic
Можешь
звать
меня
экстрасенсом,
You
think
think
that
I'm
a
sidekick
Ты
думаешь,
что
я
всего
лишь
напарник,
But
I'm
the
one
who's
really
in
charge
Но
на
самом
деле
всем
руковожу
я,
Please
don't
think
that
I'm
playing
Не
думай,
детка,
что
я
играю,
If
ya
know
what
I'm
saying
Если
ты
понимаешь,
о
чем
я,
Stomp
ya,
smash
ya,
or
put
you
behind
bars
Затопчу,
размажу
или
упрячу
тебя
за
решетку.
Second
little
sidekick
got
two
tails
to
boot
Второй
маленький
помощник,
да
еще
и
с
двумя
хвостами,
Complicated
mutilated
but
I
keep
it
so
cute
Запутанный,
потрепанный,
но
я
слежу,
чтобы
он
оставался
милым.
You
can
call
me
Tails
cause
I
like
it
ironic
Можешь
звать
меня
Тейлз,
мне
нравится
эта
ирония,
Got
gin
and
tonic
and
some
chronic
cause
I'm
chiller
than
Sonic
У
меня
есть
джин-тоник
и
немного
травки,
потому
что
я
круче,
чем
Соник.
So
he
can
run
in
circles
and
all
over
the
place
Он
может
бегать
кругами
и
носиться
повсюду,
But
I'm
a
flyer
I
get
higher
than
those
monkeys
in
space
Но
я
- летун,
я
поднимаюсь
выше,
чем
эти
обезьяны
в
космосе.
He
can
go
without
me
I'll
be
there
in
a
bit
Он
может
идти
без
меня,
я
догоню
чуть
позже,
To
beat
ya
up
Robotnic
for
the
heinous
crimes
you
commit
Чтобы
надрать
тебе
задницу,
Роботник,
за
все
твои
чудовищные
злодеяния.
Take
my
little
buddies
and
ya
turn
into
slaves
Ты
забираешь
моих
маленьких
приятелей
и
превращаешь
их
в
рабов,
Turn
em
into
robots
or
ya
send
em
to
their
graves
Превращаешь
их
в
роботов
или
отправляешь
в
могилу.
Spin
and
when
I
hit
ya
make
ya
fly
to
the
grandstand
Вращаюсь
и,
ударив
тебя,
отправляю
прямиком
на
трибуны,
Even
take
you
on
the
court
and
beat
ya
down
with
my
back
hand
Могу
даже
вытащить
тебя
на
корт
и
размазать
бэкхендом.
Be
shocked
if
you
saw
all
the
chili
dogs
we
devour
Ты
бы
удивилась,
если
бы
увидела,
сколько
мы
с
ним
пожираем
чили-догов,
You
can
clone
me,
make
100
little
Miles
Prower
Можешь
клонировать
меня,
сделать
100
маленьких
Майлзов
Прауэров.
I'm
all
about
the
smiles
and
I'm
good
for
some
chuckles
Я
- за
улыбки
и
веселье,
But
I'm
tired,
gonna
bounce,
you
can
hang
out
with
Knuckles
Но
я
устал,
пойду
отскочу,
можешь
потусоваться
с
Наклзом.
La
de
la
de
la
de
da
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Running
through
the
fi-e-a
(fire)
Бегу
сквозь
ого-онь,
Mission
does
requi-e-a
(require)
Миссия
обя-я-зывает,
Then
that
is
my
desi-e-a
(desire)
В
этом
мое
жела-а-ние.
Don't
really
mind
that
it's
my
job
to
get
looked
past
Не
против,
что
моя
работа
- оставаться
в
тени,
So
long
as
I
get
to
open
up
a
cans
of
some
whoop
ass
Главное,
чтобы
была
возможность
надрать
кому-нибудь
задницу.
Put
down
your
controllers
cause
it's
time
for
a
book
Отложите
свои
джойстики,
пришло
время
для
книжки.
May
be
named
after
a
bird
but
I'm
the
bane
of
a
crook
Пусть
меня
и
назвали
в
честь
птицы,
но
я
- гроза
преступников.
Graduated,
name
change,
or
I
was
killed
by
a
clown
Окончил
школу,
сменил
имя,
а
может,
меня
убил
клоун,
Gymnastic
boy
detective
yeah
ya
know
I'm
holding
it
down
Юный
детектив-гимнаст,
да,
ты
знаешь,
я
не
отступлю.
Friends
they
call
me
Grayson,
Penguin
calls
me
a
Dick
Друзья
зовут
меня
Грейсон,
Пингвин
- придурком,
Campy
70s
TV
said
I
suit
up
on
a
stick,
but...
В
дурацком
сериале
70-х
говорилось,
что
я
переодеваюсь
на
палке,
но...
I'm
out
to
get
the
man
who
murdered
my
folks
Я
хочу
добраться
до
того,
кто
убил
моих
родителей.
Took
down
Zucco
now
we
chase
the
scary
freak
with
the
jokes
Мы
убрали
Зуко,
теперь
мы
идем
по
следу
жуткого
урода-шутника.
I'm
a
titan
of
a
teen,
so's
the
rest
of
my
crew
Я
- титан-подросток,
как
и
вся
моя
команда.
Come
and
get
us,
when
ya
do
we
give
it
twice
back
to
you
Давай,
подойди
к
нам,
и
мы
отплатим
тебе
вдвойне.
Yeah,
I
built
my
rep
by
the
side
of
a
dark
knight
Да,
я
заработал
себе
репутацию,
находясь
бок
о
бок
с
темным
рыцарем.
It's
alright,
could
still
take
you
all
out
in
a
bar
fight
Все
в
порядке,
я
все
равно
могу
вырубить
вас
всех
в
барной
драке.
Dressed
in
red
and
yellow,
not
exactly
covert
Красный
и
желтый
цвета
моего
костюма
не
назовешь
маскировкой,
That's
why
you
get
double
embarrassed
when
you're
eating
the
dirt
Вот
почему
тебе
будет
вдвойне
стыдно,
когда
будешь
жрать
землю.
Above
you
in
the
dark,
couldn't
see
me
with
a
high-beam
Я
был
над
тобой
в
темноте,
ты
бы
меня
и
с
дальним
светом
не
заметила,
So
when
I
come
back
to
hit
ya
you'll
be
calling
me
the
Nightwing
Так
что,
когда
я
вернусь,
чтобы
добить
тебя,
ты
будешь
звать
меня
Найтвингом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.