Beefy - Sidekick - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beefy - Sidekick




Sidekick
Напарник
Ready for whatever no matter what the scenario
Готов ко всему, неважно, что за расклад,
So here we go, rescue the girl of my brother Mario
Так что, поехали, спасать девушку моего братца Марио.
Can't control his woman so she's always darting off
Не может он контролировать свою бабу, вечно она куда-то срывается,
Too busy playing golf, maybe my older brother is soft
Весь в гольфе, может, мой старший братец и правда размяк?
But yo I've been his partner since the days of Atari -
Но я его напарник еще со времен Atari,
Up until the planet surfing, that's a whole other story
Вплоть до серфинга по планетам, но это уже совсем другая история.
Well we in - breaking locks, busting blocks for the fire
Что ж, мы в деле - ломаем замки, разносим блоки ради огня,
Kicking rocks, taking shots, till the goombas admire
Пинаем камни, стреляем, пока эти гумбы не проникнутся уважением.
And yo man I'm Italian so no calling me esay
И я, чувак, итальянец, так что не называй меня "эсей",
Comprende? But I've been known to look good in verde
Капиш? Но и в зеленом я, скажу тебе, выгляжу неплохо.
Better say a prayer, I'm the Hammer Brother slayer
Лучше прочитай молитву, я - гроза Молотов-брось,
And the first can't control me, I'm a whole other player
И первый встречный меня не проконтролирует, я - игрок совсем другого уровня.
Don't ask to drive the kart cause we be off in a dash
Не проси порулить картом, а то мы свалим в мгновение ока,
But if ya ask me nicely you can take a ride on the mustache
Но если мило попросишь, можешь прокатиться на усах.
I'm a working plumber, rock the overall fashion
Я - рабочий водопроводчик, задвигаю моду на рабочую одежду.
Excuse me, I ghosts I gotta bust in my mansion
Извини, у меня призраки разбушевались, надо разобраться в своем особняке.
You could call me psychic
Можешь звать меня экстрасенсом,
You think think that I'm a sidekick
Ты думаешь, что я всего лишь напарник,
But I'm the one who's really in charge
Но на самом деле всем руковожу я,
Please don't think that I'm playing
Не думай, детка, что я играю,
If ya know what I'm saying
Если ты понимаешь, о чем я,
Stomp ya, smash ya, or put you behind bars
Затопчу, размажу или упрячу тебя за решетку.
Second little sidekick got two tails to boot
Второй маленький помощник, да еще и с двумя хвостами,
Complicated mutilated but I keep it so cute
Запутанный, потрепанный, но я слежу, чтобы он оставался милым.
You can call me Tails cause I like it ironic
Можешь звать меня Тейлз, мне нравится эта ирония,
Got gin and tonic and some chronic cause I'm chiller than Sonic
У меня есть джин-тоник и немного травки, потому что я круче, чем Соник.
So he can run in circles and all over the place
Он может бегать кругами и носиться повсюду,
But I'm a flyer I get higher than those monkeys in space
Но я - летун, я поднимаюсь выше, чем эти обезьяны в космосе.
He can go without me I'll be there in a bit
Он может идти без меня, я догоню чуть позже,
To beat ya up Robotnic for the heinous crimes you commit
Чтобы надрать тебе задницу, Роботник, за все твои чудовищные злодеяния.
Take my little buddies and ya turn into slaves
Ты забираешь моих маленьких приятелей и превращаешь их в рабов,
Turn em into robots or ya send em to their graves
Превращаешь их в роботов или отправляешь в могилу.
Spin and when I hit ya make ya fly to the grandstand
Вращаюсь и, ударив тебя, отправляю прямиком на трибуны,
Even take you on the court and beat ya down with my back hand
Могу даже вытащить тебя на корт и размазать бэкхендом.
Be shocked if you saw all the chili dogs we devour
Ты бы удивилась, если бы увидела, сколько мы с ним пожираем чили-догов,
You can clone me, make 100 little Miles Prower
Можешь клонировать меня, сделать 100 маленьких Майлзов Прауэров.
I'm all about the smiles and I'm good for some chuckles
Я - за улыбки и веселье,
But I'm tired, gonna bounce, you can hang out with Knuckles
Но я устал, пойду отскочу, можешь потусоваться с Наклзом.
La de la de la de da
Ля-ля-ля-ля-ля-ля
Running through the fi-e-a (fire)
Бегу сквозь ого-онь,
Mission does requi-e-a (require)
Миссия обя-я-зывает,
Then that is my desi-e-a (desire)
В этом мое жела-а-ние.
Don't really mind that it's my job to get looked past
Не против, что моя работа - оставаться в тени,
So long as I get to open up a cans of some whoop ass
Главное, чтобы была возможность надрать кому-нибудь задницу.
Put down your controllers cause it's time for a book
Отложите свои джойстики, пришло время для книжки.
May be named after a bird but I'm the bane of a crook
Пусть меня и назвали в честь птицы, но я - гроза преступников.
Graduated, name change, or I was killed by a clown
Окончил школу, сменил имя, а может, меня убил клоун,
Gymnastic boy detective yeah ya know I'm holding it down
Юный детектив-гимнаст, да, ты знаешь, я не отступлю.
Friends they call me Grayson, Penguin calls me a Dick
Друзья зовут меня Грейсон, Пингвин - придурком,
Campy 70s TV said I suit up on a stick, but...
В дурацком сериале 70-х говорилось, что я переодеваюсь на палке, но...
I'm out to get the man who murdered my folks
Я хочу добраться до того, кто убил моих родителей.
Took down Zucco now we chase the scary freak with the jokes
Мы убрали Зуко, теперь мы идем по следу жуткого урода-шутника.
I'm a titan of a teen, so's the rest of my crew
Я - титан-подросток, как и вся моя команда.
Come and get us, when ya do we give it twice back to you
Давай, подойди к нам, и мы отплатим тебе вдвойне.
Yeah, I built my rep by the side of a dark knight
Да, я заработал себе репутацию, находясь бок о бок с темным рыцарем.
It's alright, could still take you all out in a bar fight
Все в порядке, я все равно могу вырубить вас всех в барной драке.
Dressed in red and yellow, not exactly covert
Красный и желтый цвета моего костюма не назовешь маскировкой,
That's why you get double embarrassed when you're eating the dirt
Вот почему тебе будет вдвойне стыдно, когда будешь жрать землю.
Above you in the dark, couldn't see me with a high-beam
Я был над тобой в темноте, ты бы меня и с дальним светом не заметила,
So when I come back to hit ya you'll be calling me the Nightwing
Так что, когда я вернусь, чтобы добить тебя, ты будешь звать меня Найтвингом.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.