Beefy - Table Top [tanner4105 Remix] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beefy - Table Top [tanner4105 Remix]




Table Top [tanner4105 Remix]
На столе [tanner4105 Remix]
Saturday night I′m bringing skills here at the table top
Субботним вечером я показываю мастерство на столе,
So much better at Monopoly than at nerdcore hip-hop
В "Монополии" я гораздо лучше, чем в нёрдкор-хип-хопе.
I won at Tongiaki, Uno, and Settlers of Catan
Я выиграл в "Тонгиаки", "Уно" и "Колонизаторах".
Hand me a twenty sided die and I'll show you who is the man
Дай мне двадцатигранный кубик, и я покажу тебе, кто здесь главный.
Back up with a soda pop
Запей газировкой,
Rolling doubles all night and I′m feeling hot
Кручу дубли всю ночь, и мне жарко.
See that I'm getting outta jail free
Видишь, я выхожу из тюрьмы бесплатно,
Hitting duce 5s yo that's my free parking
Выбросил две пятёрки, детка, это моя бесплатная парковка.
Feeling pretty dopehat know I′m winning all these games tonight
Чувствую себя круто, знаю, что выиграю все игры сегодня.
Collect 20 bucks from everybody who′s feeling good alright
Соберите 20 баксов с каждого, кто в хорошем настроении.
Clean up the board and money while my buddy lifts the GM Screen
Убираю доску и деньги, пока мой приятель поднимает экран Мастера.
I got my D, my handbook, and my trusty character sheet
У меня есть мои кубики, мой справочник и мой верный лист персонажа.
My warrior is known to do 8 plus 1 with his fists
Мой воин известен тем, что наносит 8 плюс 1 своими кулаками.
Turning orcs into clouds of blood wishing they didn't exist
Превращаю орков в кровавые облака, заставляя их жалеть о своём существовании.
I receive all my XP then we proceed to some games of Munchkin
Я получаю весь свой опыт, затем мы переходим к нескольким партиям в "Манчкин".
Think I′m getting all the good treasure? That's a great assumption
Думаешь, я получаю все хорошие сокровища? Отличное предположение, милая.
Back down with the power glove
Снимаю перчатку силы,
For once we′re gonna show this table love
На этот раз мы покажем этому столу любовь.
Turn the TV off and grab some dice
Выключаем телевизор и берём кубики,
This is how we roll mo-fo on nerd night
Вот как мы зажигаем в ночь нёрдов.
Nobody's trading with Beefy when we play SOC
Никто не торгуется с Бифи, когда мы играем в "Колонизаторов".
I tell em that I′ve got wood for sheep, they just make faces at me
Я говорю им, что у меня есть дерево для овец, они просто строят мне рожи.
We play some Ninja Burger my card says I do a backflip
Мы играем в "Ниндзя Бургер", моя карта говорит, что я делаю сальто назад.
3am but I don't care my friend yo it's time for conflict
3 часа ночи, но мне всё равно, дружище, пора для конфликта.
Never been a fan of Scrabble
Никогда не был фанатом "Скрэббла",
Words or birds or psychobabble
Слова, птицы или психоболтовня.
We need three days for some RISK
Нам нужны три дня для "РИСКА",
Trapped in Ukraine I slash wrists
В ловушке на Украине я режу вены.
But I sit back I don′t get pissed
Но я откидываюсь на спинку кресла, я не злюсь,
I′ll win cause I'm an optimist
Я выиграю, потому что я оптимист.
Game of Life? Don′t waste my time
Игра Жизнь? Не тратьте моё время,
I'd rather go back home and rhyme
Я лучше пойду домой и буду рифмовать.
I came here for games and friends
Я пришёл сюда ради игр и друзей,
I wipe the smudge up off my lens
Я стираю пятно со своей линзы.
Then I stand up on my seat
Затем я встаю на своё место,
Dispense this knowledge I decree
Делюсь этими знаниями, я постановляю,
That nerd night is the greatest thing to happen to all of our lives
Что ночь нёрдов - это лучшее, что случилось в нашей жизни.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.