Paroles et traduction Beefy - Table Top [tanner4105 Remix]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Table Top [tanner4105 Remix]
На столе [tanner4105 Remix]
Saturday
night
I′m
bringing
skills
here
at
the
table
top
Субботним
вечером
я
показываю
мастерство
на
столе,
So
much
better
at
Monopoly
than
at
nerdcore
hip-hop
В
"Монополии"
я
гораздо
лучше,
чем
в
нёрдкор-хип-хопе.
I
won
at
Tongiaki,
Uno,
and
Settlers
of
Catan
Я
выиграл
в
"Тонгиаки",
"Уно"
и
"Колонизаторах".
Hand
me
a
twenty
sided
die
and
I'll
show
you
who
is
the
man
Дай
мне
двадцатигранный
кубик,
и
я
покажу
тебе,
кто
здесь
главный.
Back
up
with
a
soda
pop
Запей
газировкой,
Rolling
doubles
all
night
and
I′m
feeling
hot
Кручу
дубли
всю
ночь,
и
мне
жарко.
See
that
I'm
getting
outta
jail
free
Видишь,
я
выхожу
из
тюрьмы
бесплатно,
Hitting
duce
5s
yo
that's
my
free
parking
Выбросил
две
пятёрки,
детка,
это
моя
бесплатная
парковка.
Feeling
pretty
dopehat
know
I′m
winning
all
these
games
tonight
Чувствую
себя
круто,
знаю,
что
выиграю
все
игры
сегодня.
Collect
20
bucks
from
everybody
who′s
feeling
good
alright
Соберите
20
баксов
с
каждого,
кто
в
хорошем
настроении.
Clean
up
the
board
and
money
while
my
buddy
lifts
the
GM
Screen
Убираю
доску
и
деньги,
пока
мой
приятель
поднимает
экран
Мастера.
I
got
my
D,
my
handbook,
and
my
trusty
character
sheet
У
меня
есть
мои
кубики,
мой
справочник
и
мой
верный
лист
персонажа.
My
warrior
is
known
to
do
8 plus
1 with
his
fists
Мой
воин
известен
тем,
что
наносит
8 плюс
1 своими
кулаками.
Turning
orcs
into
clouds
of
blood
wishing
they
didn't
exist
Превращаю
орков
в
кровавые
облака,
заставляя
их
жалеть
о
своём
существовании.
I
receive
all
my
XP
then
we
proceed
to
some
games
of
Munchkin
Я
получаю
весь
свой
опыт,
затем
мы
переходим
к
нескольким
партиям
в
"Манчкин".
Think
I′m
getting
all
the
good
treasure?
That's
a
great
assumption
Думаешь,
я
получаю
все
хорошие
сокровища?
Отличное
предположение,
милая.
Back
down
with
the
power
glove
Снимаю
перчатку
силы,
For
once
we′re
gonna
show
this
table
love
На
этот
раз
мы
покажем
этому
столу
любовь.
Turn
the
TV
off
and
grab
some
dice
Выключаем
телевизор
и
берём
кубики,
This
is
how
we
roll
mo-fo
on
nerd
night
Вот
как
мы
зажигаем
в
ночь
нёрдов.
Nobody's
trading
with
Beefy
when
we
play
SOC
Никто
не
торгуется
с
Бифи,
когда
мы
играем
в
"Колонизаторов".
I
tell
em
that
I′ve
got
wood
for
sheep,
they
just
make
faces
at
me
Я
говорю
им,
что
у
меня
есть
дерево
для
овец,
они
просто
строят
мне
рожи.
We
play
some
Ninja
Burger
my
card
says
I
do
a
backflip
Мы
играем
в
"Ниндзя
Бургер",
моя
карта
говорит,
что
я
делаю
сальто
назад.
3am
but
I
don't
care
my
friend
yo
it's
time
for
conflict
3 часа
ночи,
но
мне
всё
равно,
дружище,
пора
для
конфликта.
Never
been
a
fan
of
Scrabble
Никогда
не
был
фанатом
"Скрэббла",
Words
or
birds
or
psychobabble
Слова,
птицы
или
психоболтовня.
We
need
three
days
for
some
RISK
Нам
нужны
три
дня
для
"РИСКА",
Trapped
in
Ukraine
I
slash
wrists
В
ловушке
на
Украине
я
режу
вены.
But
I
sit
back
I
don′t
get
pissed
Но
я
откидываюсь
на
спинку
кресла,
я
не
злюсь,
I′ll
win
cause
I'm
an
optimist
Я
выиграю,
потому
что
я
оптимист.
Game
of
Life?
Don′t
waste
my
time
Игра
Жизнь?
Не
тратьте
моё
время,
I'd
rather
go
back
home
and
rhyme
Я
лучше
пойду
домой
и
буду
рифмовать.
I
came
here
for
games
and
friends
Я
пришёл
сюда
ради
игр
и
друзей,
I
wipe
the
smudge
up
off
my
lens
Я
стираю
пятно
со
своей
линзы.
Then
I
stand
up
on
my
seat
Затем
я
встаю
на
своё
место,
Dispense
this
knowledge
I
decree
Делюсь
этими
знаниями,
я
постановляю,
That
nerd
night
is
the
greatest
thing
to
happen
to
all
of
our
lives
Что
ночь
нёрдов
- это
лучшее,
что
случилось
в
нашей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.