Beefy feat. MC Frontalot, Glenn Case, Doctor Popular, YTCracker, Mikal kHill, Lil' Jordo & The Grammar Club - Tag Team - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Beefy feat. MC Frontalot, Glenn Case, Doctor Popular, YTCracker, Mikal kHill, Lil' Jordo & The Grammar Club - Tag Team




Tag Team
Командный бой
The following contest is scheduled for one fall
Следующий конкурс назначен на осень,
Introducing first a man who's done and seen and said it all
Представляю первым мужчину, который всё сделал, видел и сказал,
I get so lonely as the greatest main everter yall have seen
Мне так одиноко, как величайшему мастеру перевёртышей, которых вы видели,
Prayed on it and feel like it's time I form myself a tag team
Молился об этом и чувствую, что пришло время создать свою команду.
Mad scene, to break into the mainstream
Безумная сцена, чтобы прорваться в мейнстрим,
I need a bushwacking brother that'll lick the face of mene gene
Мне нужен брат-сорвиголова, который облизал бы лицо злобного гения.
That's why I called yall, to this boarded up dance hall
Вот почему я позвал вас всех в этот заколоченный танцзал.
Why should you be in my corner when we face our next brawl?
Почему ты должна быть в моём углу, когда мы столкнёмся со следующей дракой?
I'm Feeble Jacobus, fans call me Weak Jake
Я - Хилый Якобус, фанаты зовут меня Слабый Джейк.
You've seen me win a title but that was a deepfake
Вы видели, как я выиграл титул, но это был дипфейк.
I keep as a keepsake the belt that I spray painted
Я храню как сувенир пояс, который я раскрасил из баллончика.
I'm a little inauthentic but that's the refrain, ain't it
Я немного ненастоящий, но это рефрен, не так ли?
My signature move, The Inflated Rep, should be embarrassing
Мой фирменный приём, «Раздутая Репутация», должен быть постыдным.
That's how I keep you looking good in comparison
Вот как я помогаю тебе хорошо выглядеть в сравнении.
Well my friend, I reviewed the footage and the documents
Ну, друг мой, я просмотрел записи и документы.
Let's try to get somebody in here who has real accomplishments
Давай попробуем найти кого-нибудь, у кого есть реальные достижения.
Make a briefcase out of meat and bring it ringside
Сделай портфель из мяса и принеси его к рингу.
First I'd betray you but then I'd save you
Сначала я предам тебя, но потом спасу.
Before too long we'd be the main event on pay-per-view
Вскоре мы станем главным событием на платных просмотрах.
Gotta say I appreciate the long term booking
Должен сказать, я ценю долгосрочное планирование.
It's important that we always have a storyline a-cooking
Важно, чтобы у нас всегда была сюжетная линия.
But also you admitted that you're coming out for my head
Но ты также признал, что идёшь за моей головой.
So with due respect I think we're gonna find out who is next
Так что, при всём уважении, думаю, мы узнаем, кто следующий.
Knock knock
Тук-тук.
Who's there?
Кто там?
Doc Pop, but who cares?
Док Поп, но кого это волнует?
I get winded when I go up the stairs
У меня перехватывает дыхание, когда я поднимаюсь по лестнице.
Pulling out my hair with my mask and I ask
Рву на себе волосы в маске и спрашиваю:
What was the question again?
Какой был вопрос?
I get confused
Я запутался.
Who are you?
Кто ты?
I'm the Beefy T
Я - Мускулистый Т.
Striving hard for a victory
Усердно стремлюсь к победе.
And speaking honestly I don't think you're the one for me
И, честно говоря, не думаю, что ты мне подходишь.
Though I love you choke out people with a yo-yo
Хотя мне нравится, как ты душишь людей йо-йо,
The fact that you're more out of shape than me is just a no go
Тот факт, что ты в худшей форме, чем я, - это просто нет.
They call me mailer swift still spamming all these ringside hits
Меня зовут Мэйлер Свифт, я всё ещё спамлю хитами у ринга.
I bang these bits into the buckle with my fingertips
Я вбиваю эти биты в пряжку кончиками пальцев.
My peoples elbow waving hello ain't no carpal tunnel
Мой народный локоть машет привет, никакого туннельного синдрома.
I'm still that dude to get you circling down my click-through funnel
Я всё ещё тот чувак, который заставит тебя кружиться в моей воронке кликов.
I tear my shirt off its a nerd off in the center stage
Я срываю рубашку, это битва нердов в центре сцены.
My royal rumble never humble check that wiki page
Моя королевская битва никогда не смиренна, проверь страницу в Вики.
Keep it 100 ain't no kayfabe in the way i live
Держусь на 100, никакого кейфеба в моей жизни.
I'm still that hacker hacking kicking flows up out my crib
Я всё ещё тот хакер, который взламывает, выбивая флоу из своей колыбели.
Oh my god
О, боже мой!
Could it be?
Неужели это…
It is!
Это он!
The one that the prophecy foretold
Тот, кого предсказывало пророчество,
To lead us to championship gold
Чтобы привести нас к чемпионскому золоту!
Oh wait
О, подожди.
I've just been handed a report
Мне только что передали отчёт.
Oh no
О, нет.
Stiff upper lip
Не дрогнуть.
Well YT baby love to have you on board
Ну, YT, детка, рад был бы видеть тебя на борту.
We'd get the title belts and t-shirts saying spamtec is lord
Мы бы получили чемпионские пояса и футболки с надписью «Spamtec - господь».
There's nobody i'd rather on side in a slugfest
Нет никого, кого бы я предпочел видеть рядом с собой в драке.
Unfortunately, there's no way you're passing the drug test
К сожалению, ты никак не пройдёшь тест на наркотики.
I don't give a fuck don't pick me, orange cassidy
Мне плевать, не выбирай меня, Оранжевый Кэссиди.
Legend like danny havoc, lightbulb swinging dastardly
Легенда, как Дэнни Хавок, подло размахивающий лампочкой.
No hulkamaniac, seeking a deathmatch feel
Не фанат Халка Хогана, ищущий ощущений смертельного матча.
Both boots on your nuts and then I turn heel
Оба ботинка на твои орехи, а потом я становлюсь хилом.
While you enjoy picking tacts out of your sausages
Пока ты наслаждаешься выковыриванием тактики из своих сосисок,
I'm trying to sell my merch to children in the audience
Я пытаюсь продать свой мерч детям в зале.
Hope we're not competing at the same time and day
Надеюсь, мы не выступаем в одно и то же время.
Lemme hear from someone who's not so TV-MA
Дай мне услышать кого-нибудь, кто не такой уж и «для взрослых».
Stand back Beefy, 'cause I'm 'bout to exhale nasty
Отойди, Мускулистый, потому что я сейчас выдохну гадость.
Pass me that sephora organic so I can wrap these
Передай мне эту органическую Sephora, чтобы я мог обернуть эти…
Clapties, i'm a national panic but you can't catch me
Хлопки, я - национальная паника, но ты меня не поймаешь.
Actually, they just gonna catch hands if they attack me
На самом деле, они просто получат по рукам, если нападут на меня.
Crafty when i hit 'em with the sub-ohm smash
Хитрый, когда я бью их сабомным ударом.
Or wrap my knee around their neck that's called the asthma attack
Или обхватываю коленом их шею, это называется приступ астмы.
'Cause when you tag me in you know i will enforce ohm's law
Потому что, когда ты меняешь меня, ты знаешь, я буду применять закон Ома.
And they'll be crushed beneath my heel
И они будут раздавлены под моим каблуком.
The one and only Victor Teslacog
Единственный и неповторимый Виктор Теслаког.
Hey Victor make no mistake, my friend we all get that you vape
Эй, Виктор, не заблуждайся, друг мой, мы все понимаем, что ты паришь.
But you should know you cannot get a flavored juice in my state
Но ты должен знать, что в моём штате нельзя купить ароматизированную жидкость.
My time has been all a waste
Моё время было потрачено впустую.
I think I would rather turn face
Думаю, я лучше стану фейсом.
I'll just roll solo cause teaming up with yall would be a dis
Я буду кататься соло, потому что объединяться с вами было бы позором.
Actually, Tanner, do you want to be my tag team partner?
На самом деле, Таннер, хочешь быть моим партнёром по команде?
Hmmm
Хмм.
Ok
Хорошо.
Yeah? Dope!
Да? Круто!





Writer(s): Damian Hess


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.