Paroles et traduction 빈지노 - Always Awake - Bonus Track
Always Awake - Bonus Track
Always Awake - Bonus Track
서울시가
잠이
든
시간에
The
city
sleeps,
but
not
me
아무
말
없는
밤
하늘은
침착해
The
silent
night
sky
is
serene
그와
반대로
지금
내
심장은
In
opposition,
my
heart
right
now
오늘만
살
것처럼
아주
긴박해
Beats
fast,
as
if
I'm
living
on
borrowed
time
살아있음을
느낄
때면
When
I
feel
so
alive
난
산송장처럼
눕기
싫어
I
don't
want
to
lie
down
like
a
coffin
지금
이
순간이
훗날
죽이
되더라도
Even
if
this
moment
turns
into
death
취침
시간을
뒤로
미뤄,
미뤄,
미뤄
I'll
keep
pushing
back
bedtime
Mirror
on
the
wall.
내
모습이
어때?
Mirror
on
the
wall,
how
do
I
look?
눈이
푹
패이고
몰골은
초췌해도
My
eyes
are
sunken,
my
appearance
is
haggard
I
don′t
care
at
all
But
I
don′t
care
at
all
내
청춘은
14
carat
gold
My
youth
is
14
carat
gold
단지
조금
더
어리단
건
It's
just
a
little
younger
억울하긴
해도
잠재가치가
커
It's
unfair,
but
the
potential
is
great
So
I
gotta
live
my
life
young,
die
later
So
I
gotta
live
my
life
young,
die
later
이
밤이
와도
이
밤이
가도
I'm
always
awake
Whether
this
night
comes
or
goes,
I'm
always
awake
태양이
밤
하늘의
달빛을
가려도
always
awake
Even
when
the
sun
covers
the
moon
in
the
night
sky,
I'm
always
awake
모두가
등한시하는
밤
하늘에
뜬
달
The
moon
in
the
night
sky
that
everyone
ignores
곁에
있는
별처럼
깨
있는
나
I'm
awake
like
the
stars
beside
it
잠이
든
자에게는
내일이
와
For
those
who
sleep,
tomorrow
will
come
허나
난
내가
먼저
내일을
봐
But
I'll
see
tomorrow
first
만약
오늘
내가
죽어도
시간은
가
Even
if
I
die
today,
time
will
pass
움직이는
시계
바늘이
실감이
나
The
moving
clock
hands
feel
real
시간에
뒤쳐지거나,
같이
뛰거나
Falling
behind
time,
or
running
alongside
it
선택하라면
난
신발을
신을거야
If
I
had
to
choose,
I'd
put
on
my
shoes
커피
한
잔을
비운
다음에
After
finishing
a
cup
of
coffee
심박수를
키운
다음에
After
raising
my
heart
rate
한
숨을
쉼표처럼
찍고
다시
Take
a
breath
like
a
comma,
and
then
한밤중에
싸움을
해.
왜?
Pick
a
fight
in
the
middle
of
the
night.
Why?
왜냐면
난
내가
내
꿈의
근처라도
Because
I
want
to
at
least
get
close
to
my
dreams
가보고는
죽어야지
싶더라고
And
then
die
Yo,
I
gotta
live
my
life
now,
not
later
Yo,
I
gotta
live
my
life
now,
not
later
이
밤이
와도
이
밤이
가도
I′m
always
awake
Whether
this
night
comes
or
goes,
I'm
always
awake
태양이
밤
하늘의
달빛을
가려도
always
awake
Even
when
the
sun
covers
the
moon
in
the
night
sky,
I'm
always
awake
꿈
속에서
헤맬
바엔
Instead
of
wandering
in
dreams
어서
잠에서
깨길
바래
I'd
rather
wake
up
from
sleep
멋쟁이들은
깨
있는
밤에
Cool
guys
stay
awake
at
night
게으름뱅이들은
I
beg
your
pardon?
Lazy
guys,
I
beg
your
pardon?
어쨌든간
인생은
딱
한
번
Either
way,
life
is
only
once
이
모든
것들이
끝이
난다면
If
all
of
this
comes
to
an
end
그
순간
내가
기억할
만한
건
The
moment
I'll
remember
잠에서
깬
나일
것
같어
I
think
it'll
be
when
I
wake
up
그림쟁이들은
그림자까지
그려
Painters
even
draw
shadows
너가
음악을
한다면
끝까지
들어
If
you
make
music,
listen
to
the
end
우린
이
젊음을
만끽해야
해
We
have
to
enjoy
this
youth
My
friend,
let's
stay
awake
My
friend,
let's
stay
awake
이
밤이
와도
이
밤이
가도
I'm
always
awake
Whether
this
night
comes
or
goes,
I'm
always
awake
태양이
밤
하늘의
달빛을
가려도
always
awake
Even
when
the
sun
covers
the
moon
in
the
night
sky,
I'm
always
awake
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.